第1667章 又是一個難對付的人(1 / 2)

都市少年醫生 閑清 1109 字 2020-06-27

走到宴會廳中間後,羅子凌向全場鞠躬致意,對自己的遲到表示了歉意,請大家原諒。

在走進宴會廳的時候,他看到了正准備入座的許之元和金青姬停了下來,沒有入座,而是不約而同地看著光彩照人的羅子凌和他的兩個女伴。

最終,許之元拉著金青姬的手,朝羅子凌走了過去。

還沒走到羅子凌身邊,他就露出了笑容並向羅子凌伸出手:「久聞羅先生的大名,今日得見,真是幸運。」

羅子凌知道許之元能講一口流利的中文,因此聽到許之元用中文打招呼後他沒一點奇怪。其實,大部分從事傳統醫學研究的外國人,基本都會說中文,對華夏文化挺有研究。

華夏傳統醫學和華夏傳統文化其實大部分時候結合在一起,很難徹底分開。研究中醫,肯定要接觸華夏文化,而華夏文化太優秀太燦爛及引人入勝了,很多人一接觸就欣喜若狂地喜歡上,並為之著迷。

就像羅子凌一樣,自接觸那平平仄仄的詩詞後,很快就喜歡上了這種精練但又完全能把優美意境和意思表達的古文,很多受華夏文化影響的亞洲人也是一樣。華夏的歷史很燦爛,華夏歷史上很多朝代非常輝煌。對華夏文明有興趣,自然就去想鑽研這些,而要鑽研這些,肯定要習中文。

曾有人這樣說過,如果當年倭人入侵華夏成功,但最終還是逃脫不了被漢化的可能,此人這樣說的目的,是在為投降當漢奸的人開脫。拋開他的結論不說,他這樣的說法還是有道理的。

優秀文化總是會同化落後文化,這在歷史上有太多的先例了。

韓人北、南兩地,歷史上很多時候被漢王朝直接統治,其他時候也差不多是漢王朝的蕃屬國,他們比任何一個國家受華夏影響都大。韓文自十五世紀出現後,很難被人接受,韓島上的官方語言和通用文字一直是漢字。直到上世紀初,隨著華夏的衰弱,漢文化的影響力才淡去,韓文才有成為主流語言和文字的機會。

但是,想完全摒棄漢文化影響的韓人,痛苦地發現,他們根本沒辦法割裂與漢文化的血脈相連。

所有典藏的古籍,全都是用中文書寫,他們的史書,也都是中文記載。

如果完全摒棄漢文化,差不多就把自己的歷史全部割裂了。

於是,「聰明」的韓人就想出了一招,把原本屬於漢王朝的很多歷史和榮耀都算成他們的。

華夏始祖炎、黃二帝是他們的人,李明珍等歷史名人也是他們的,那些傳承了幾千年的傳統節日,也是韓人創造出來的。並且,他們還把一些原本屬於華夏的節日,申請變成他們的文化遺產。

羅子凌認為韓人最卑鄙,很多華夏人也是這樣認為,因此高麗棒子的稱呼,就明顯帶著貶義。

因為對韓人的不屑,因此在面對中文說的很嫻熟,看上去和他完全一個樣的許之元走過來的時候,羅子凌還是有點厭惡。但他不會失了禮節,還是很有禮貌地伸出手,和許之元握了一握。

「久聞南韓許家是中醫世家,史上曾出過多位醫學大家,今日得見許大公子,真是幸事。」

羅子凌故意把話說的文縐縐,其實也是變相的刁難。