第234章 摻水的葯劑(1 / 2)

四人全部都沉默了,他們其實都清楚魔葯大師達格沃斯的那番話,其實就是在嚇唬他們,也許真有這樣的案例發生,但絕對屬於少數案例。

親自籌備巴費醒腦劑原料的艾伯特當然清楚,湊齊那些原料大概需要花費多少加隆,配置一次巴費醒腦葯劑,至少需要15枚的加隆,昂貴的原料價格簡直讓人感到窒息,失敗一次,便足夠讓人心痛,更別說熬制這種魔葯的難度,一點點小瑕疵就會讓葯劑變得無法使用。

哪怕是頂尖的魔葯大師,在熬制成功後也不會直接飲用。

「法國的那位巴費巫師就是喝了自己熬制的葯劑,腦子就出現了一些問題。」達格沃斯抬手指了指自己的腦袋道,「後來,他念咒的時候,把『f』說成了『s』,結果發現自己躺在地板上,x口上站著一頭野牛。」

「我知道,弗立維教授曾經提過。」

「弗立維教授說的那名巫師叫巴魯費奧,我想這名字八成是翻譯出現問題。」艾伯特解釋道。

這兩個名字的字母其實都差不多,翻譯的時候出現問題並不算是什么奇怪的事情,特別是那些不太jing通法語的家伙。

「事實上,最初那家伙就是把一些能夠刺激大腦的原料湊在一起,想制造出能讓人變聰明的魔葯。當然,經過漫長的改良,巴費醒腦劑才算完成,但調制失敗的概率仍然很大,很容易讓使用者過於興奮,而直接導致大腦受損,所以這種魔葯才會被魔法部禁止,免得劣質品流出去毒害人。」達格沃斯繼續將其這種葯劑的歷史。

「所以,它真的能讓人變聰明?」三人都有點小興奮。

「是的,真正的巴費醒腦劑確實能讓人變得更聰明。」達格沃斯冷不伶仃的潑了他們一盆冷水道,「但需要承受很大的風險,而且提高的程度有限。」

「後來,有一位叫阿斯特·貝爾坎特的魔葯師,因為自己的兒子阿爾伯特沒能通過魔咒,變形與草葯課的考試,便試圖通過熬制這種葯劑讓自己的兒子變得更聰明。」

「他們成功了?」

「成功了,但也失敗了。」達格沃斯意味深長地說道,「當時,和他一起的還有個叫b利烏斯·芬博克的魔葯師確實熬制出了劣質的巴費醒腦劑。」

「他兒子變成了笨蛋?」大家仿佛都猜到了那位倒霉蛋的下場。

「沒有。」達格沃斯搖頭道,「他們將這種葯劑稀釋給他阿爾伯特喝了,結果可想而知,阿爾伯特沒順利通過所有的測試。」

「這無語是個巨大商機,他們便開始在黑市上販賣的巴費醒腦劑。」魔葯大師繼續講下去,「後來,有一次b利烏斯·芬博克這位倒霉蛋在收獲如尼紋蛇蛋的時候,被如尼紋蛇給咬傷了,最後那條如尼紋蛇跑了。」

「魔法部救了b利烏斯·芬博克,並費了好大勁才找到那條蛇,但魔法部還因為他們非法圈養如尼紋蛇,將兩名倒霉蛋起訴,並將巴費醒腦劑都被魔法部的人收走,這件事情才曝光出來。

從那件事情後,黑市上的巴費醒腦劑都是稀釋品,這樣可以大幅度減少魔葯對人t大腦的傷害,並將基作為一種短期增強大腦記憶力的興奮劑。

當然,劣質的巴費醒腦劑喝太多對人的大腦仍然有害,特別是某些蠢貨制造的葯劑效果就更加的明顯。

真不愧是達格沃斯,暴出來的事情還真是嚇人一跳,沒想到其中居然還有這樣的隱秘。