第三百二十一章 道安大師諫苻堅(2 / 2)

道安著述、譯經很多,對佛教貢獻很大。自漢以來,佛學有兩大系,一為禪法,一為般若,道安實為二系之集大成者。他提倡「本無」(即性空)之學,為般若學六家之一;確立戒規,主張僧侶以「釋」為姓,為後世所遵行。弟子甚多,遍布南北,慧遠、慧持等名僧皆出其門下。

道安是當時譯經的主持者,在他的監譯下,譯出了《四阿含》、《阿毗曇》等經共百余萬言。他對以前的譯本作了校訂和整理工作,並編出目錄。其提出的翻譯文體問題和「五失本」、「三不易」的翻譯原則,對後世影響頗大。他博學多識,以才辯文學著稱,文章為當世文人所重。

道安重視般若學,一生研講此系經典最力,同時重視戒律,搜求戒本至勤,又注意禪法,對安世高所譯禪籍注釋甚多。由於道安綜合整理了前代般若、禪法、戒律等系佛學,遂使原本零散的佛學思想,得以較完整的面目呈現於世,因此,道安大師被視為漢晉間佛教思想的集大成者。又因道安大師出生時手臂多長一塊皮肉(皮手釧),時人即稱之為「印手菩薩「。

石趙國內亂之後,道安為避戰亂南下襄陽,一住就是十五年,這次秦國攻克襄陽,將之俘獲,苻堅為此喜出望外,公開逢人便說:「得襄陽不足喜,得一人半才是最讓孤高興的事。半個人是襄陽守將朱序,而一個人,則是這位道安大師了。」

自從被俘往長安之後,道安被尊為國師,苻堅多次與之同輦而游,而今天,則是道安大師為苻堅講佛經禪理的時候,只是顯然苻堅沒有太多的心思,坐在輦上,低頭沉默,一言不。

道安大師緩緩地睜開了眼睛,平靜地說道:「天王有心事?」

苻堅長長地嘆了口氣:「這一到秋冬天,北方便是一片蕭條,風景實在不怎么樣。孤欲與大師共游吳越,泛長江,臨滄海,豈不樂乎?」

道安大師微微一笑,說道:「天王,您德行深厚,自比堯舜,應天御世,居中土而制四維,何必櫛風沐雨,巡游四方呢?」

「而且東南之地,氣候與這里完全不一樣,濕潤沉悶,北方之人,去了後很容易得病,當年唐虞東巡而得病,大禹至會稽而身死,又有什么必要冒風險南巡呢?」

苻堅不滿地勾了勾嘴角,沉聲道:「上天生出了億萬生民,而又設立了君王來代天巡牧,統治和管轄他們,讓他們吃飽穿暖,活在這個世上,孤又豈敢貪圖安逸,讓一方子民感受不到上天的恩澤呢?如果都跟您說的這樣,那自古至今,也不會有天子征伐之事了!」