第四節 興衰(1 / 2)

謂楔形文字,是指居住在地球兩河流域的蘇美爾人創字,因為其時還沒有造紙術,文字都是用蘆桿或木棒做成的三角尖頭筆,在泥板上書寫而成,然後晾乾再進行燒制。這樣寫出來的字,落筆處印痕較為深寬,提筆處較為細狹,看起來呈尖頭楔形,是以得名。

楔形文字和中國漢字丶埃及聖書字並列,稱為古代三大象形文字,瓊恩自然是久聞其名的。只要有基本的歷史常識,誰不知道楔形文字——就算沒有歷史常識,總也聽過某首《愛在西元前》,歌詞里就提到。當然,僅僅聽聞,並不意味著能夠認出來,瓊恩之所以認得,純粹是個不大不小的意外。

因為他上輩子是學法律的。

對於法學院的學生而言,「漢穆拉比法典」乃是常識,這是古巴比倫國王漢穆拉比頒布的一部成文法典,是人類最早的幾大法典之一。巴比倫是承繼蘇美爾而起的文明,依舊沿用楔形文字,這部著名的法典自然也不例外。瓊恩當年讀書的時候,學到這一章節,一時好奇,於是就找了些相關資料來看,因此對楔形文字有些直觀印象。

漢穆拉比法典是神授法典,通篇宣稱國王受命於神明統治四方,秉承神意頒布律法,動輒拿神當後台,所以里面「神明」這個詞出現得很頻繁。瓊恩看得多了,自然眼熟,後來又得知蘇美爾人以星辰為神明,所以這兩個詞的字形非常近似,覺得有趣,便記了下來。

楔形文字原本是寫在泥板上,落筆時較為用力,印痕寬深。提筆時力道最弱,自然顯得細窄,整個筆劃便呈銳三角形,外表特徵明顯,原本是很容易辨認出的。然而梅菲斯的這些資料都是她自己抄錄而來,並非原始版本,雖然並無錯訛,但她用來書寫的是鵝毛筆和獸皮紙,自然寫不出那種楔形效果。反正這也不影響閱讀——然而撞上瓊恩這種略知皮毛的外行人,一開始便怎麽也想不起來了,直到梅菲斯說出「星辰」和「神明」,他才陡然想起典故,反應過來。

瓊恩讀過漢穆拉比法典原文,多少也還認得幾個字,只是時間長了漸漸遺忘。如今既然想通,回頭再來看這張紙,和腦中記憶印證。又認出兩個字來,更加確信這就是楔形文字無疑。然而問題在於:地球上的楔形文字,怎麽會跑到費倫來,而且還是甚麽恩瑟文字,是古代伊瑪斯卡帝國的通用文字之一……

剎那之間,無數種念頭在腦中掠過。

「甚麽是楔形文字?」梅菲斯問。

瓊恩正要問她解釋,轉念一想,自己如今其實也不能就肯定這是楔形文字,剛才的想法未免有些武斷了。僅僅憑幾個字雷同,只怕做不得准。何況自己對楔形文字其實只知道皮毛中的皮毛,說不定很大程度還帶有自我暗示的成分在內。象形文字,原本就是以圖畫形式表意,用近似的字形表示同一個意思,也不是甚麽匪夷所思的事情。

以他的水准,要想判定是否楔形文字。從內容上是辦不到的。最簡單地辦法,就是去看最初的原文,最好是寫在泥板上的,看字跡筆劃。倘若也是做尖頭楔形,那就應該沒錯了,世界上總不可能有這麽巧合的事情。

正自思忖,梅菲斯從旁邊拿出另外幾張紙來,遞給瓊恩,「那這種文字你認識嗎?」

瓊恩看了看,這又是另外一種象形文字。但自己全無印象,應該是從沒見過,「不認識,」他說,「這是甚麽文字?」

「這是穆罕瑞德文字,」梅菲斯說,「和恩瑟文字一樣,都是伊瑪斯卡帝國通行的語言之一。」

「這伊瑪斯卡到底有幾種文字?」

「據說有三種,」梅菲斯說。「伊瑪斯卡語丶穆罕瑞德語和恩瑟語——但也有人說其實有四種,具體的我就不清楚了。」

瓊恩搖搖頭。「去圖書館。」他對梅菲斯說。

伊卡沙城是昔日深邃杉那塔王國的鍛造和學術中心,城中有一座巨大的圖書館,和王宮丶莫拉丁神殿「遠古熔爐」並列為三大建築。圖書館長多納·裂歌是一位女性盾矮人,禿頂,滿臉皺紋,看起來應該已經非常老了,戴著一副藍水晶磨制成的眼鏡,笑起來模樣非常和藹可親,彷佛一位慈祥地老奶奶。然而瓊恩對她絲毫不敢怠慢,「裂歌」也是著名的矮人家族,不亞於「骨」,和魯文國王所屬的「石肩」家族素來交好,在攝政議會中也穩穩占了兩席,多納圖書館長是裂歌家族中的重要人物,輕忽不得。

瓊恩道明來意,當然不會提甚麽楔形文字,只說對伊瑪斯卡帝國有興趣,想要有更多了解,希望能觀摩原始典籍和文物。以他如今的身份,這個要求並不算過分,多納卻面有難色,原來圖書館里有關伊瑪斯卡的資料倒是有一些,然而也全都是矮人輾轉謄寫抄錄來的,哪里有瓊恩所要的最初原件,這個要求壓根就沒法實現。

「我聽說這種恩瑟文字最初是寫在泥板上的,」瓊恩試探說,「前寬後窄,筆劃呈銳三角形,是這樣嗎?」

多納搖頭,「恩瑟文字我完全不懂,」她說,帶著歉意地笑笑,「也沒聽說過這種說法……」

瓊恩有些失望,這樣一來,他沒辦法確定這是否就是楔形文字。這個基本前提不搞清楚,後面的一切推論和猜測也就是空談,只能先放在一邊了。

「那能否請教一下伊瑪斯卡帝國是怎麽回事。」

梅菲斯跟隨大主教日久,從他那里聽過一些,多納館長雖然不懂恩瑟文,對伊瑪斯卡也有些零碎了解,從旁補充。拼湊起來,也就有了個粗略地大致輪廓。

伊瑪斯卡是一個遠古的人類帝國。建立於大約一萬年前,毀滅於四千年前——精確的時間不清楚,沒有記載。和耐瑟一樣,伊瑪斯卡以魔法著稱,巫師執政。耐瑟的巫師稱為「奧術師」(arcanist),伊瑪斯卡的巫師則稱「奇械師」(artificer),帝國的皇帝又稱「奇械師之王」(lord artificer),是全國巫師的領袖。

「奇械師?」瓊恩重復著這個詞,「這是甚麽意思。」

「據說伊瑪斯卡的巫師在制作魔法物品上極有專擅。尤其精於制造構裝丶魔像和各種神奇機械,因此得名。」

「哦。」

除了擅長制造構裝機械,伊瑪斯卡的巫師同行們在空間魔法上也造詣高明,他們建立了遍布全國各地的傳送門,甚至能夠打開通往異次元的通道,進行位面旅行,據說還曾經想建立聯結物質界和深淵的永久位面傳送門,不過失敗了。

「傳說在伊瑪斯卡帝國的全盛時期,傳送門遍布全國。能夠讓整支軍團瞬間抵達目的地。奇械師們制造大量的魔像傀儡和構裝體,代替人力——不僅如此,伊瑪斯卡還有七秘器。」

「七秘器?」

「嗯,」梅菲斯點頭,「七秘器是伊瑪斯卡帝國魔法成就的最高結晶,掌握在皇室手中,是極具威能的魔法物品,共有七件。據說只要七秘器在手,縱然是神只也要敬畏三分——當然,這些現在也無從考證了。只是上古流傳下來的傳說,很多人都認為是無稽之談,但大主教相信七秘器是確實存在的。」

擁有如此強大的魔法技藝,又有這傳說中的七秘器,伊瑪斯卡自然是盛極一時,幾乎統治了整個費倫大陸的東部。乃是當時第一等的大帝國。

只是,古往今來,世間豈有不死之人,豈有不滅之國,輝煌如耐瑟瑞爾,如今也只剩下一片瀚海黃沙了,這生死興衰地鐵律,伊瑪斯卡也逃脫不得。大約在距今五千多年前,一場大瘟疫席卷了整個伊瑪斯卡,將近三分之一的人口死亡。帝國幾乎因此崩潰。唯一慶幸地,是當時周邊敵人也全都遭到瘟疫,無一例外的元氣大傷,否則伊瑪斯卡只怕當即就會亡國。

接下來的事情就比較匪夷所思了,梅菲斯的描述的時候神色都有些不以為然,明顯覺得過於荒謬。據說在大瘟疫之後,人口銳減,當時的伊瑪斯卡皇帝——奇械師之王寇坦——無奈之下,冒出了一個極度瘋狂的念頭。他集合全國巫師之力,創造了兩座傳送門。跨越晶壁系,通往一個沒有魔法,沒有巫師的物質界,掠奪大量人口作為奴隸。整個綁架過程持續了三四百年,伊瑪斯卡人抓到數以萬計地奴隸,以他們的血汗犧牲為代價,帝國終於從困境中走了出來,恢復繁榮。

兩座傳送門,通往的雖然是同一個世界,但抓來的奴隸卻是兩種不同的人,來自兩個不同地區。伊瑪斯卡人自然不在意這其中區別,統稱這些奴隸為「穆蘭人」,但在奴隸內部,他們又分為「穆罕瑞德人」和「恩瑟人」。

隨著奴隸被抓來,他們原本的文明自然也相應傳播過來,梅菲斯抄錄來的資料,一份是用恩瑟文字書寫,被瓊恩認為很有可能是楔形文字,另一份是穆罕瑞德文字,當然他壓根不認識。這兩種文字,雖然是伊瑪斯卡當時通行的語言之一,其實是在奴隸中使用,並不是官方文字。伊瑪斯卡的官方文字,自然是伊瑪斯卡語,同樣也是象形文字,但如今早已經失傳——此外,據說在皇室和高層,還有另外一種秘密通行的文字,不知真假。

奴隸的到來,雖然為伊瑪斯卡帝國解決了危機,擺脫了困境,但卻也埋下了隱患。一千多年後,穆罕瑞德和恩瑟兩大神系的神只們聖者化身,降臨在伊瑪斯卡,號稱「神王」,率領奴隸們起義造反。

「等等,」瓊恩打斷,「宗教學我確實是很差勁了,但穆罕瑞德神系我至少還聽說過這個名字,恩瑟神系……好像完全沒印象。」

「因為恩瑟神系現在已經不存在了,」梅菲斯說,「十五年前的動盪時代,恩瑟主神吉勒今(gilgeam)被摧毀,這個神系就算是徹底消亡了。」

伊瑪斯卡的奇械師縱然實力強橫,終究敵不過兩大神系超過二十位以上的神王和近乎半數以上的臣民叛亂。節節失利。數十日後,叛亂者攻入皇城,末代皇帝丶奇械師之王攸瓦拉和穆罕瑞德神王荷魯斯在皇宮決戰,落敗身死,伊瑪斯卡帝國就此覆滅。