第一百七十六章 我們需要英文!(1 / 2)

極具自由的任務設定,龐大的地圖,還有充滿了細節的內容,在當天晚上楊晨就第一時間將史詩大陸購買並且下載下來進行了試玩。

不得不承認一點,史詩大陸真的是太棒了,盡管沒有完全的通關但幾個小時的游戲體驗下來,楊晨也不得不說這是一款非常棒的游戲。

如果說上古卷軸:天際是歷史文獻展現出過去那波瀾壯闊的年代跟重大事件,那史詩大陸就是書寫某個朝代的歷史,通過一個詳細的故事來將這個時代的故事慢慢鋪開。

同天上古卷軸:天際的最新dlc黎明守衛雖然也同步進行發售了,但論影響力的話還是差了史詩大陸不止一星半點。

不過這只是國內的情況,在海外無數體驗到了史詩大陸的玩家,除了在驚嘆這款游戲帶來的體驗,更多的他們也在好奇之前史蒂文提到的能夠跟史詩大陸相提並論的上古卷軸:天際到底是怎樣的一款游戲。

在玩之前可能還有人覺得史蒂文之前在發布會上是吹牛逼,可在暢玩了史詩大陸後即便是黑粉也不得不承認,如果拋開自己的主觀情緒光從游戲本身的質量上來看的話,史詩大陸放在往年絕對是年度最佳游戲的那一級別。

此前雖然史蒂文說是這樣說華夏的一家游戲廠商,做出了一款跟史詩大陸一樣值得稱道的游戲。

但畢竟當時史詩大陸還沒有進行發售,他們心目中沒有一個對比。

而現在史詩大陸已然發售,這樣一款堪稱偉大的rg游戲,史蒂文卻說有作品能夠跟他媲美,這簡直是太讓人驚訝了。

國外知名的gas論壇中,無數玩家在里面表示著對上古卷軸:天際這款游戲的好奇。

「我有點期待能夠讓動力風暴誇贊的上古卷軸:天際到底是什么樣的一款游戲了。」

「似乎還沒有游戲發行商進行代理,聽說uega正在跟他們進行商議。」

「如果迫不及待的話,可以翻牆去華夏的一些游戲平台下載,詳情可以看一看我之前的帖子,但有一個壞消息得告訴大家,那就是游戲里面似乎並沒有英文字幕。」

「天吶,我真的不知道這家游戲廠商到底想的是什么之前他們的生化危機內置了英文字幕,後續還有英文配音,但這一款游戲竟然只有中文!」

「最讓人郁悶的是這款游戲的宣傳片竟然有英文字幕,我還以為游戲里面也有呢!」

「嘿嘿,我認識一個華夏的朋友,在他的幫助下我已經成功玩上這一款游戲了,雖然看不懂里面的劇情,但真的太棒了,即便我不知道游戲里面他們說的是什么,但我依舊能夠玩的很開心,這種感覺就像我自己一個人是冒險家一樣。」

「話說有購買了華夏版本的朋友么,我們一起去對方的官網請願,這實在是太糟糕了!我們需要英文!」

「 1,一起走起!」

伴隨著史詩大陸的發售,無數沉迷在那魔幻的游戲世界中的海外玩家,對於之前在發布會上動力風暴提到的星雲游戲的上古卷軸:天際更加的感興趣了。

但通過各種如翻牆等非常規的手段,成功的越過了國區的限制,他們卻發現這游戲根本就沒有英文。

這特么怎么玩啊!

這方塊字,他們怎么能夠認識!

一開始他們還以為之前發布會上史蒂文說的沒有英文指的只是沒有英文配音這種情況。

但他們萬萬沒有想到,就只是字面的意思游戲根本沒英文。