第二百四十七章,真理部的陰謀(2 / 2)

因為價錢低,所以這兩份報紙在倫敦一刊出,便大受歡迎。倫敦的報童們最喜歡將這兩份報紙放在一起賣。他們將這兩份報紙湊在一起,沿著大街奔跑叫賣:「今天的新聞真正好,七個便士就賣兩份報!」

除了這兩份報紙之外,雜志《大眾娛樂》和《啄木鳥查理》也廣受好評。尤其是後者,它刊出的以路易十三時期的法國為背景的政治諷刺漫畫《是,主教》,讓英國人笑得合不攏嘴。

作為多年的戰爭的結果之一,法國人和英國人之間相互的看法一直都不太好。法國的上層和英國的上層以為利益之爭而互相仇視,法國的下層和英國的下層也因為上面的宣傳而相互仇恨。

但是《是,主教》這部以法國最厲害的宰相黎塞留為原型的諷刺漫畫,卻格外的對英國人的胃口。看漫畫中的自私自利的黎塞留,以及黎塞留身邊的那些愚蠢的貴族,沒有自知之明的國王,貪得無厭的教士,傻不拉幾的騎士、官員們一起出丑,自然讓英國讀者們樂不可支。

不過一些敏感的英國人也現,《是,主教》中的那些笑話,似乎也挺符合如今英國的情況的。很多劇情,很多台詞都讓人想起了英國的各種事情。甚至於有時候上個月英國相剛剛表了什么講話,做了什么決定什么的,到了下個月,類似的故事就出現在了《是,主教》當中,只是主角變成了法國人黎塞留而已。也許只有傻子才看不出來,黎塞留,至少是《啄木鳥查理》中的黎塞留,並不僅僅只是百多年前的法國宰相,他還兼任著如今的聯合王國相呢。別的不說,漫畫上的黎塞留主教的一些外貌特點,還有小動作什么的都很像阿丁頓相。

於是很快,現任相阿丁頓便有了一個「黎塞留主教」的外號。一開始,阿丁頓相還非常的得意,畢竟黎塞留主教,那可是歐洲歷史上數的出來的偉大人物。不過很快他就弄明白了這是什么意思。

在認真的看過了《啄木鳥查理》上面連載的《是,主教》之後,氣得臉都扭曲了。他差一點就下達了立刻查封《啄木鳥查理》的命令。如果不是因為輝格黨的家伙們居然在私下里對他的想法非常支持,他說不定就真的這樣做了。

輝格黨的家伙對於阿丁頓相居然沒有采取任何舉動非常失望——如果他這樣做,那么破壞言論自由的大帽子立刻就可以扣過去了。

而且,有些輝格黨的家伙早就在打《啄木鳥查理》的主意了。如果《啄木鳥查理》被查封了,他們就打算立刻把整個《啄木鳥查理》的編輯部打個包弄過來,然後立刻弄個《啄木鳥理查》出來。當那個時候,連載的漫畫只怕就不是《是,主教》了,而直接就變成了《是,相》。

「我才不會上當呢!」阿丁頓相默默地對自己說。

如果說《啄木鳥查理》只是得到了托利黨的憎惡和輝格黨的喜愛的話,《太陽報》那就真的是得到了英國上上下下的喜愛。因為窺探私密,尤其是公眾人物的私密,實在是人類共有的愛好。在這一點上,英國人和法國人毫無區別。

《太陽報》在英國的作風和在法國的作風也毫無區別,一直都專注於各種花邊新聞,尤其是大人物們的花邊新聞。比如說,在法文版的《太陽報》上,呂西安就是出場頻率最高的法國高官——他上太陽報的機會甚至比其他所有部長以上的官員加起來都多。

而在英國,托利黨人總能在英文版的《太陽報》上找到輝格黨的某個家伙的桃色事件;而輝格黨人也不要覺得不公平,因為他們也總能在另一處,甚至另幾處地方找到托利黨的大人物和某些人的不可描述的故事。而他們還不太好辟謠,因為這種事情,越是辟謠,別人就越相信。

不過這份報紙,在法國和在英國產生的效果卻是不太一樣的。在法國,你告訴大家呂西安是個色鬼,和很多女人都有私生子什么的,大家只會覺得這說明呂西安有魅力,是個好樣的男人;但是在未來產生了「上流社會的交談不能涉及到腰部以下,就是鋼琴腳,也應該遮蔽起來,以免產生不良的聯想」的「維多利亞心態」的英國,這些事情可就不見得是什么好事情了。在更為保守的英國人看來,這樣的事情只說明一點,那就是道德敗壞。

至於那些科學類的刊物,則是在潛移默化的向英國人展示,法國的文明。因為這些刊物給的稿酬非常高,以至於很多英國學者也漸漸的喜歡向這些刊物投稿了。</br></br>