AK小說 www.06ak .com,最快更新入侵娛樂圈的騙子最新章節!
次日,結束了媒體試映場的《盜夢空間》,大批量出現在了戛納電影節每日一期的三大會刊,影評人的臉書、推特,以及國內及歐美各國的新聞媒體上。
某歐洲著名影評人最早在推特上發表了自己的看法:「《盜夢空間》是本屆戛納電影節上,我看過的最精彩的華夏電影,包括參加戛納競賽單元的華夏電影。可惜受限於題材,這部影片注定無法進入競賽單元……」
麻痹!
剛在網上看到這條推特的時候,麥小余一度懷疑,這廝是毒奶,是捧殺,是故意給自己拉仇恨的。
不過,隨後的媒體對《盜夢空間》也是贊譽聲一片。
「《盜夢空間》是一部很聰明的電影,豐富的細節、錯綜復雜的敘事,將觀眾帶入一個潛意識的迷宮……」
「華夏晹創造了一個超現實主義的驚悚世界,有點類似於榮格學說,在真實與非真實的多重層面上對觀者構成了挑戰。快速剪接和敏捷敘事把超現實的世界表現得酣暢淋漓,將虛擬影像技術呈現人腦的意識做到了登峰造極……」
「《盜夢空間》就像是《黑客帝國》加上《紐約提喻法》,反物理學的探討、精彩的動作場面、具有沖擊力的情感、以及黃勃令人吃驚的表演,都讓人沉迷不已。」
「昨天《盜夢空間》的媒體試映場上,當電影結束音樂響起的時候,我沒有像平常那樣馬上起身,而是耐心地等待著。我發現旁邊的人也是如此,我們共同期望在最後能看到點什么……」
「我很希望電影結束時,能解釋清楚結尾的陀螺到底停下來沒有,整個故事到底是個美夢還是噩夢,然而並沒有。這導致昨晚我和一些參加了試映場的同伴,在回去的路上和昨晚的酒宴上展開爭論,分析影片中的種種問題和細節……」
「《盜夢空間》驚艷試映,不一樣的華語科幻影片!」
……
歐洲諸多媒體、影評人,給與《盜夢空間》更多的贊美和肯定;當期的戛納三大會刊,也特別增加了有關《盜夢空間》的內容,用了大半個到一個版面,以肯定的口吻介紹了《盜夢空間》的劇情。
反正用他們的話說,《盜夢空間》是部「不怕劇透」的電影,不少參見了試映場的觀眾,對這部中文對白英文字母的電影充滿「怨念」。
「我承認,中文是世界上使用人數最多的語言。可是電影無國界,戛納電影節是全球性的,為什么不能改用國際通用的英文對白?這嚴重影響了昨天的觀影體驗,好吧,我承認,我沒有完全看懂這部電影。」
這是某著名影評人在媒體專欄上的評論。
「為了看清楚英文字母,我錯過了許多精彩鏡頭,導致我對這部影片的理解產生偏差。至今我還在跟我的伙計,為了影片究竟構築幾層夢境爭執不休。」
某海外發行商接受記者采訪時如是回答。
華龍影業作為《盜夢空間》的全球代理商,自然不會錯過這個機會。
他們在媒體上打出了這樣的宣傳口號:「《盜》是一部需要看三遍的科幻電影!」
《法國電影戛納專刊》刊文,調侃英國某報社記者:「你還堅持,《盜》是一部披著科幻外衣的華夏武俠電影嗎?」
媒體上也不全是稱贊和肯定,也有媒體對影片提出質疑。
某美國媒體就提出:「《盜》借鑒了《銀翼殺手》和《2001太空漫游》的一些創意,但在哲學和電影深度方面的探討華夏晹卻顯得很圓滑,膽子太小,節奏太倉促。」
「作為一部懸疑題材的泛科幻作品,《盜》的劇情結構過於復雜晦澀。該片的口碑可以肯定,但是過於燒腦的劇情,觀眾未必買賬,令該片的票房蒙上一層陰影。」
……
別管國外怎么說,國內媒體清一色的狂贊。
「《盜夢空間》震撼戛納,萌人制作再創佳績!」
「導演晹小星完美復出,《盜夢空間》見證強大實力。」
「《盜夢空間》驚艷戛納,萌人拓荒國產科幻片!」
「泛科幻題材燒腦勝過燒錢,《盜夢空間》的成功,或為國內影壇沖出國門指明一條新方向。」
……
一部影片的媒體試映場,代表著業內對這部電影的看法。
在各國國內,這種媒體試映場可以夾雜很大水分。投資方、制片方、發行方等采取有償手段,換取業內的高評價和影片的高口碑,蒙騙吃瓜群眾,以期電影上映候混個好票房。
但是戛納電影節這種國際性的電影節,影片又不是參加競賽單元,想要拿獎故意造勢,所以大家基本不會采取這種有償手段,吹捧電影的口碑。
來戛納參展的目的是賣片,賣出海外發行權,各國的發行商不會傻到被試映場的口碑所蒙騙。而且人家也是這方面的老司機,是否購買一部電影的還行權,憑借的是自己專業團隊的眼光和經驗來判斷。
如此一來,《盜》的口碑之高,其中的水分大大減少,真實性基本可以肯定。
從昨天下午試映會結束,到今天白天的媒體好評如潮,使得這部懸疑題材的泛科幻作品引起了各國電影人的普遍關注。
華語片里的科幻題材,一直是「荒漠」一片。
盡管這一點鮮有人提及,卻得到了國際影壇的普遍認可。
《這個男人來自地球》的全球票房火爆,無法改變這一點。那是部純對白、話劇式的軟科幻,投資規模極小,而且演員全部是美國人。
《盜夢空間》不同。
1.5億華元的制作成本,在華夏已經是大制作了。演員陣容由全華夏明星班底構成,聽說又是一部帶有大場面、大動作的科幻電影,還號稱「需要看三遍」。
然而《盜》能否代表華夏科幻電影,能否扛起華語科幻片的大旗,還需要用眼睛來證明。
於是,次日晚,原定於盧米埃爾宮中型放映廳舉辦的《盜》首映禮,在下午的時候,臨時調整到了大型放映廳。
這不是小變動,盧米埃爾宮內各放映廳播放的電影場次、安排的首映禮場次,都是早早制定好的。臨時變動,必定會導致某一方受損。但是沒辦法,對《盜》產生濃厚興趣的國際影壇大佬太多了。
幾乎所有身在戛納的華夏電影人、華人導演、明星都出席了首映禮。包括本屆戛納電影節主競賽單元的華夏評委舒淇,一種單元評委國際章,都特地出席《盜夢空間》首映式。
還有諸多歐美國家的制片人、大導演、大明星、攝影師、幕後制作高手等電影人,其中不乏在國際各大電影節和奧斯卡上獲獎之輩。
各國發行商也帶著自己的團隊出席,對這部影片進行評估;出席首映式的各國媒體記者、影評人,比試映場人數還多,有些看過試映場的專程來看第二遍。
因為第一遍看完有困惑。
因為這次首映式播出的《盜夢空間》,是英文版的。
即全英文對白,配中文字幕。
還有來戛納旅游、撞明星的各國游客,也紛紛搶購首映式門票。
兩個小時不到,門票告罄。
只有一個國家的人很不爽,從普通游客到該國電影人,都很不爽。
韓國!
今晚《盜夢空間》舉辦首映式的大型放映廳,就是跟一部韓國影片的放映廳對調的。