288【諾貝爾候選人】(2 / 2)

「當然認識,我的學生正好和他創辦的電台有合作。」張伯苓笑道。

張伯苓這次籌集辦學經費的旅行,是從東北開始的,找張學良忽悠了2o萬大洋。然後沿西伯利亞鐵路抵達蘇聯,再從蘇聯南下經過德國,隨後來到法國,他還准備去西班牙看看。

自從來到法國後,張伯苓不管是跟誰打交道,對方都要問起周赫煊,這讓他大感詫異。

張伯苓看了報紙才知道,原來周赫煊的小說和學術著作,這段時間正風靡整個法國,已經成為法國人最熟悉的中國人。

張伯苓在前幾天寄回國的旅歐游記中寫道:「周先生在法國的受歡迎程度令我吃驚,無論大眾報紙,亦或學術期刊,談及中國者,必談周赫煊。對法國人而言,周先生之於中國,正如泰戈爾之於印度,具有著代表國家和民族的意義。而中國留法學生,亦將周先生視為偶像,自豪之情溢於言表……」

張伯苓在巴黎高等師范學院做完學術交流,又會見了一些當地的留學生,這才繼續南行前往西班牙。

在火車上,張伯苓閱讀報紙時,又看到好幾篇提及周赫煊的文章。

不過另一則新聞更加引起張伯苓的注意,題目為《在國聯會議上,第一次聽到中國話!》

國聯就是聯合國的前身,召開國際會議只用英、法兩種語言。

而就在前兩天,中國駐德奧公使蔣作賓,堅持用漢語在國聯會議上言,這讓許多參會者感到吃驚。

甚至在散會之後,日本代表專門找到蔣作賓,恭敬地說:「鄙人極為敬佩您的勇氣,能在國聯里用本國語言講話,以後我們日本也要學習。」

果然,日本代表明年在倫敦開會時,也次使用了日語言。

這位倡用漢語在國際上聲的蔣作賓,也是少有的清醒人啊。如今蘇聯與中國已經斷交,好多人都覺得蘇聯是中國的勁敵。而蔣作賓卻大聲疾呼:中國最危險的敵人是日本,全國上下必須團結一致,槍口對外。

張伯苓看完報道,高興地在日記中寫道:「中國話可以在國聯言,中國人亦在法國受到尊敬,正是中國強大之征兆。吾輩當再接再厲,奮向上,自強不息!」

而此時此刻,遠在瑞典的諾貝爾文學獎評委會,正收到一份關於周赫煊的提名表格。

諾貝爾文學獎的候選人,只有幾大專門機構和前諾貝爾文學獎得主,才有資格進行提名,必須要提交對方完整的信息資料。

周赫煊對此事毫不知情,他是被美國作家辛克萊·劉易斯提名候選人的。而幫周赫煊制作提名資料的,正是負責出版《大國崛起》和《神女》的美國出版社。

諾貝爾文學獎每年的候選人提名截止日期為2月1日,當周赫煊的提名信息送達瑞典文學院時,已經是1月中旬了,還差不足半個月就到期。