分卷閱讀19(1 / 2)

「豪爾赫,告訴我,你為什么認為我會對這個感興趣呢?」爵士在聽完門德斯的簡單陳述之後這樣意味深長地問。

「克里斯蒂亞諾非常尊重你,爵士,所以我不希望為了一個可有可無的商業合同讓你們之間產生誤會他是一個非常敬業的年輕人,他所想的第一件事永遠都是如何踢好球。我不願意你認為他是一個剛開始有名氣就試圖撈錢的……普通人。」門德斯說,「畢竟,一個十八歲的孩子,才剛剛有一次替補出場就開始接受商業合同,這的確太容易讓人誤會了。」

有那么一會兒,爵士沒說話。

爵士第一次見面的時候不是很喜歡門德斯那毫無疑問是一個善於在任何事情上為自己賺取最大利益的聰明人,爵士喜歡聰明人,但他不喜歡這種聰明人。

因為這種聰明人讓他擔心又害怕。

是的,他擔心又害怕,他擔心這個聰明人太懂商業操作太懂得如何從克里斯蒂亞諾身上榨取能量,也害怕這個聰明人像中世紀傳說中的吸血鬼一樣,在摧毀克里斯蒂亞諾之後頭也不回地拋棄他。

但是這一刻,爵士開始重新審視門德斯。

門德斯在真正的保護克里斯蒂亞諾,這個認識讓爵士看他的眼神稍微友好了一點,「克里斯蒂亞諾當然能又這個意識,我完全相信他,」爵士意有所指,「門德斯先生,但是我更樂於發現,你我之間也有這樣的共識。」顯然,爵士仍然拒絕完全信任門德斯。

門德斯的嘴角抽搐了一下。他為什么覺得他和爵士像一對分道揚鑣、正在爭奪兒子撫養權的貌不合也神離的夫妻?

「你可以完全信任我,爵士,」門德斯說,「我知道如何經營一個球員一個如同克里斯蒂亞諾一樣偉大的球員。」

「偉大?還是優秀?」爵士問,「門德斯先生,我可以假設你知道英語里這兩個詞的區別,是嗎?」

在語言方面受到了空前的羞辱的門德斯決定奮起反擊就算面前的是英國女王授爵的男人也不能質疑他這個,要知道,作為經紀人,門德斯先生多年的謀生飯碗就是他的語言和煽動性,「沒有人比我更清楚克里斯蒂亞諾到底是偉大還是優秀所以,是的,你可以假設這個,而我也確信自己完全了解這兩個詞的區別。」

「無論是從修辭學還是從什么別的方面。」門德斯似乎覺得剛才這一串話還不足夠表達自己的確定性,於是又特意補充了一句。

爵士皺皺眉,他們在討論的已經不是可口可樂這件非常具體的事情了,他們在討論的是他們該如何對待一個球員的整個職業生涯准確來說,是克里斯蒂亞諾的職業生涯,而不是什么其他無關緊要的普通人。

「優秀的球員每一年都會產生,但是偉大不一樣。」爵士雖然意識到門德斯是在嚴肅對待這其中的差異,但是出於某種不知名的因素,他還是重申了一遍,「偉大意味著可遇而不可求每一年蘇黎世都在產生世界最佳球員,但是我們都知道那不過是凡夫俗子所追求的東西。克里斯蒂亞諾不一樣,記錄、世界最佳都不是他該在意的,他該在意的是如何成為完美。」

門德斯突然臉色不太好,「爵士,他還是個年輕人,太高的期望會壓垮他。」

爵士對這個說法不以為然,「他不會,他在向我要求7號的時候你就該知道,他不甘於平凡不過總而言之,門德斯先生,我很高興你跟我商量了可口可樂這件事。如果你是真誠地打算跟我討論的話,那么我可以告訴你我的決定了請拒絕他們,因為克里斯蒂亞諾現在還不需要知道這個花花世界有多迷人。」

「我不喜歡考驗球員,所以我希望他們直接拒絕任何引領他們走向花花世界的東西比如危險的商業開發。」爵士這樣說。

門德斯多年的江湖經驗阻止了他翻白眼,「當然,我會拒絕這個合同以一個委婉合理的理由。那么,很高興我們達成了共識。」並沒有什么狗的共識……

「當然,我們達成了一個非常好的共識,」爵士說,「門德斯先生,請你放心,我會好好保護克里斯蒂亞諾我知道什么對他是好的。順便,我也非常感謝你一直在幫助我保護他,無論是這件事上還是之前關於巴塞羅那那件事。你做的非常好。」