第23章 辛克雷人(上)(1 / 2)

. .

「我是羅馬的公民,羅馬的年輕人會不斷地向你挑戰,我死了之後,還會有人不斷地追隨我的任務!」——古羅馬青年姆提烏斯行刺伊特魯尼亞王博森那失敗後,慷慨陳詞

——————————————————————————————

兩個鄉鎮聚落共千多人,外加很大部分是老弱婦孺,還有很多的輜重行李,突然在和平的冬日遭逢變故,被迫在茫茫的雪野里朝通往維頓尼的山隘跋涉,這份苦難就無需多言了。但是李必達的ala騎兵,很有技巧地分為三翼,兩翼嫻熟地提著馬韁,領著坐騎在雪地里小跑追隨目標,後面跟著裝載標槍的馱馬,一翼則加大速度,奔馳到目標的左右或前方縱馬盤旋,瞅冷子就投出一兩支標槍,嚇得婦孺們尖叫著伏到在雪地上不敢前行,任由男子責罵毆打也無動於衷,ala騎兵們事先得到嚴令,絕不允許下馬拾取對方遺棄在雪地上的輜重,待到部落男子也騎馬來驅逐他們時,他們就拋完剩余的標槍,或撥馬就走,或拔出長劍轉身接戰,其余兩翼便加快腳步前來接應,周而復始,阻滯襲擾,很快對方的行伍里就有人不斷掉隊,沒掉隊的也被弄得疲敝不堪。

而李必達則留下部分散兵,接受薩博凱穆斯的領導,看守在阿薩城的劫掠所得,自己帶著精銳奴兵扈從,大約三五十騎人馬,舉著旗標追襲而去,其余的步兵則重新蒙上羊皮斗篷,排成縱隊跟在財務官的後面,步騎吶喊聲震天動地,很多人還開始點起了火把,急速追隨在李必達馬後。

終於,到了日暮時分,雪地里反射著凄冷的黃色微光,到處坐得是虛脫的部落民眾,和隨時皆是的家什、物品。很多家庭抱在一起哀泣求饒,在這些人當中穿行而過的羅馬步兵,只是把繩索往他們手里一拋,要求他們自己把自己捆起來,留在原地等待裁決——人們,特別是婦人,都無法舍棄哀叫的自己的孩童,也只能狠心把親人和自己捆綁在一起。

ala騎兵開始改盤旋襲擾,為平行超越,他們的馬兒一往無前,不知疲累地奔跑著,人馬呼出的白氣纏繞在一起,形成團團霧氣,遠處看起來如霞如霰,三翼在薩博早就指定的隘口高坡合三為一,隨後下馬取出標槍,列好了橫隊,徹底封死了奧克特拉博與埃利珊那出逃的道路。

兩個部落的人群見到隘口已被封鎖,只能絕望地束手呆在原地,不久又有幾名披著狼皮的手持橄欖枝的使者,來到了對向趕來的李必達馬前,這次他們是匍伏在雪地上,被扈從們用長矛與劍抵擋在李必達人馬的安全距離外,在兵士的怒叱和嘲笑聲里,乞求李必達的寬恕,表示他們兩個部落願意將聚落的鄉鎮拱手交出,並移往他處。

「別想到伊伯利亞的蠻子也會說精彩的笑話,難道現在你們的鄉鎮不就在我的掌控之中?叫你們的長老來和我談!」當部落的長老們披散著頭發,搖晃著身軀,來到李必達和扈從的戰馬圍成的半圈里,羅馬財務官頭盔下的黑色眼睛,比冬季的寒風還要冷冽。

「現在讓我來賜予你們和平,繳出所有的武器以及二十名貴族出身的人質,而後明天一天內,拆毀奧克特拉博與埃利珊那的圍牆和塔樓,並在阿薩的廢墟上用這些材料,建起所營塞供我軍使用。還有,繳出你們所有的衣物、財貨、糧食和木炭,然後你們不用移往他處,全部得回到原來的聚落里,不得離開,任何人。」