第28章 戰車之戰(上)(1 / 2)

. .

『曾被共和國賦予指揮權、執政權和其他一切權利的民眾,現在什么也不做,他們熱切盼望的只有兩件事,面包和娛樂。」——帝政時代的朱維諾

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

「什么?」這是李必達在營地里接見埃西歐人使團時,蹦出的唯一一個字眼。

埃西歐人獻給新昔蘭尼加國王的貢品,是他驚訝好笑的源泉,一盤碩大的鴕鳥蛋,一個長著角的蟒蛇,還有個全裸肥碩的黑皮膚紋身婦人。

下面通曉希臘語的使節急忙向總司令官閣下解釋,鴕鳥蛋是埃西歐人最愛互贈的禮物,而那條長角蟒蛇是他們部落的圖騰,這種蛇只有這片荒漠才有,十分珍稀。至於那個婦人,她自膝蓋以下,直到腳踝,全是道道金圈,李必達便請使節說下這又是什么道理。結果埃西歐的使節,很是自豪地回到,這是他們王國最尊貴的女士,這個國度的女子,每和一名男子發生關系後生下孩子,就在腿上加上個金圈,而這位女士數量最多,全國的人都認為她是最有德性,最收到神眷的人——現在希望總司令官也笑納她,就能體會我們民族的善意了。

旁邊的幾名百夫長,包括副將佩特涅烏斯,和護民官安東尼在內,都忍不住笑起來,筆直站立在側的薩博凱穆斯,黝黑的臉上肌肉不斷顫抖著,看起來是快被憋成了內傷了。

總司令官臉上全是「被打敗了」的表情,他很無奈地收下了鴕鳥蛋和那條蟒蛇,但是客氣地退還了滿是金圈的女子,稱自己戎機繁忙,實在是無暇消受如此的福祉。結果那使節很是心虛地與那已經全裸,滿肚皮都是油脂和妊娠紋,一心准備肉搏激戰的神女耐心解釋了番,那神女立即發出不滿的,如蝙蝠般憤怒的叫聲,她還從未受過如此的奚落。

在恭送走神女後,李必達很客氣地對埃西歐人使節說,你們除去這些寶貴的禮物外,還有什么為國君效勞的,在場的人都注意到,李必達沒有提及羅馬軍官的身份,而是直接標榜為昔蘭尼的國王——使節很恭敬地回答說,埃西歐人可以選出五十名貴族子弟,為您充當向導,因為整個利比亞南部沒有任何濕潤的東西,只有我們才可以帶領貴軍走出這片死亡之地,只要到了阿特拉斯山,即俗語「天之柱」的地方,並找到阿波羅泉,才可以讓你們整支軍隊避免滅頂之災,即和普羅伊人同樣的慘劇。

「你們如此厚愛我,想必事先需要我軍付出相應的代價吧?」李必達不相信這些陰暗的穴居人,會如此陽光,這么快就將白日的沖突拋諸腦後。

「我們需要借助貴軍的力量,掃盪清除更西部的加拉曼貼司人,他們是個很大很強的民族,可以作戰的男丁有一萬人之多,並且擁有兩百輛四輪快速戰車,就連庫列涅地區的希臘人都向他們學習駕馭戰車的本領,尊敬的國君您可不知道,過去的幾百年前,我們是如何慘遭這個強橫部族的欺壓和凌虐的,他們部族的男丁在成年儀式上,都會自動結隊,隨後駕著戰車來滿世界捕殺我們,將鄙族的頭顱帶回去作為成年的信物。」那使節說到此處,神情異常憤激,而後他以更加激越的語氣請求李必達,只要羅馬的軍團能盪盡這些仇讎,埃西歐人願獻上永恆的效忠誓言,憑借我們對整個利比亞風土、地理的熟悉,將會協助貴軍一直攻入昔蘭尼城。