第23章 科爾杜巴追襲戰(中)(1 / 2)

. .

結果對面的騎兵,很古怪地退後,聚集在一起後,前列的紛紛下馬,將短小而致命的箭簇潑水般的射過來,加利烏斯看著頭頂上嗖嗖下墜的箭羽,又聽到身邊人不間斷的慘叫和驚呼——因為菱形隊形下,所有的ala騎兵排得過於密集,況且在羅馬共和國向來受輕視的騎兵戰傳統下,通常的ala騎兵立領只勉強到了後腦勺,而不是像東方帕提亞、波斯騎兵那般,直到耳朵都有完善的保護,所以從李必達騎兵弓里發射來的,狠毒如蠍子尾或毒蛇信子般的刁鑽箭雨里,紛紛連人帶馬栽倒。

「不行,照如此的態勢下去,待到沖到標槍和搏戰距離時,我軍可就死傷殆盡了。」加利烏斯也覺得面對地方如此精銳,己方等於是在送人頭,便發出了指令,菱形隊很快變換前後位置,再度舉著盾牌,在瓢潑的箭雨下急速退走。

結果雷鳴般的戰斗聲,忽然從加利烏斯騎兵隊的側翼響起,那邊的長草堆里,迅速冒出十余輛輕型的雙輪戰車,後面跟著數百名騎兵,斜刺朝著己方突襲而來。原來這些兵馬,在極度堅忍和嫻熟的紀律約束下,故意埋伏在戰場的側邊,戰車將車廂放低,上面覆蓋上長草,而騎兵則人馬卧倒,不發出任何訊息,專等瓦羅的騎兵來救後衛時,再發起猛然的攻擊。

現在對方的目的達到了,戰車在前的矛尖,直接撕裂了己方的騎兵隊形,馬匹自動馱著主人望風而逃,隨即李必達的騎兵順勢切入進來,用長劍和騎矛大開殺戒——最後,加利烏斯帶著前隊狼狽跑了回來,後隊幾乎全被殲滅,而前來奔赴救援的西班牙本地「牛頭人」軍團的三個大隊步兵,看到如此慘狀,頭也不回,跑得比加利烏斯的騎兵還要迅速。

而李必達騎兵們,在軍號喇叭聲下,徐徐收攏隊形,從容不迫地在繳獲的輜重上點燃大火後,而後也撤離了。

傍晚,驚魂未定的加利烏斯,強烈建議瓦羅挖掘營地與壕溝,防備對方騎兵的進一步追襲,而總督閣下則憤怒訓斥了他的「無能」,加利烏斯忍耐不住,就抗辯說「對方之敵,根本不是什么流竄的馬匪,他們鎧甲精良,戰術操練卓絕,根據我掌握的訊息來看,是凱撒首席副將李必達屬下的騎兵,大多來自東方、努比亞與高盧!」

瓦羅便咕嚕了幾聲,接著又拋出個模棱兩可的方案,「立營是要立營的,但是科爾杜巴城我們也不能不去。蓋約.加利烏斯,你現在帶西班牙本土軍團,先去科爾杜巴;我領著小駒軍團,外帶五百名騎兵,就在此組成防線,立下營壘,抵御那個李必達的騎兵。待到你在科爾杜巴站穩腳跟,獲得給養後,我倆再會合。」

再會合?難道總督您就不擔心,在敵人騎兵後,是大批的主力武裝嘛!但加利烏斯現在已經顧不上陪著這老家伙瘋狂了,既然能讓他早點脫離這個坑,那就巴不得早點成行。

在當晚第三個步哨時,加利烏斯就帶著「牛頭人」軍團——現在逃亡得不足四千人,急速朝科爾杜巴城挺進,出發前加利烏斯為挽救臨近崩解的軍心,特意許諾入城後給予所有兵士額外的津貼,如此剩余的官兵才願意成行。

一場武裝大游行開始了,加利烏斯和所有的兵士忍受著荒原的灼熱和干燥,沿著溪流蠕動著人馬的腳步,結果在距離科爾杜巴四十個羅馬里不到的距離,這位將軍見到了先前護送使者的那一百名騎兵,他們的鎧甲與武器全都喪失了,帶著羞慚的神氣,報告上司說:

「科爾杜巴城叛離到凱撒一方了!城中的長老們,在聽說北方伊萊爾達的凱撒重振旗鼓,南方李必達上陸攻陷盧西塔尼亞後,他們立即就改變了立場,將城門緊閉,征募壯丁守衛塔樓,並將我們全部驅趕了出來,至於同盟軍那些人,受了酒食的誘惑,直接加入了城方協助守御。」