分卷閱讀113(2 / 2)

查爾斯回道:「每個人都有『心理防御機制』,對於你不想回答的問題,你會下意識的回避,催眠僅是溝通的手段,不能做出違背你意願的事。」

「我說過,我會為你保守所有的秘密。」查爾斯直直地看著時照,他英俊的臉上滿是認真的神情,「不論是什么樣的秘密,我都不會告訴別人。」

「咨詢期間外我們沒有交集,在這里,你和我的談話不會被其他人知曉。是我哪里做的不夠好,讓你對我的職業道德有了懷疑?」

面對一臉肅穆的查爾斯,時照把心里的彷徨壓了下去,不會有比現在更糟糕的情況了,試一試,死他也得明白死。

「那……拜托你了,克拉夫特醫生。」時照兩手不自覺地攥緊,「我、我要怎么做?」

查爾斯輕笑道:「別緊張,你能配合我就好。」

查爾斯向時照伸出了手,沒有一點曖昧,「將你的手交給我。」

「開始催眠了?」每一個要被催眠的人,應該都會想自己是不是會被催眠,時照盯住查爾斯的動作,思緒轉個不停。

「不是,我是帶你去躺椅那里睡下。」查爾斯走到時照的身邊,帶上笑容的他,整個人都多了幾分暖意,「催眠過程中,我們會有些許肢體接觸,希望你不會介意。」

「就像這樣?」時照把手放在了查爾斯的掌心。

「是,這是第一步。」查爾斯直視著時照的眼睛,合攏手掌。他的聲音深沉而緩慢,帶著獨特的韻味和腔調,「你會完全的信任我,把一切都交給我。」

查爾斯在說這句話的時候神色非常自信,似乎催眠對他來說輕而易舉,這種自信感染了時照,時照緊綳的情緒不由松了一松。

就在時照情緒松懈的那一秒,查爾斯拉住時照的手,稍微一使力,將人擁進了懷里。

這種舉措驚的時照愣了一愣,隨後他就聽到耳邊有一個低沉慵懶的嗓音說道:「放松,你太累了,在這里,你能得到最好的休息。」

時照被這好聽的聲音弄酥了半邊的身體,他第一次知道一個男人光憑聲音就能讓他有種心神恍惚的感覺。

「專心聽我說話。」查爾斯輕柔地觸摸上時照的發絲,這種親密的動作在他做來,竟沒有一絲的隔閡和猶豫,「你的身體慢慢柔軟了下來,別擔心,有我在,閉上眼睛,你會很安全。」

這是催眠?時照感覺身體輕飄飄的,查爾斯的聲音鑽入了他的耳朵,他連抵抗的心思都沒有,按照查爾斯的話語閉起了眼睛,倚靠在了查爾斯的懷里。

這種感覺很奇特,時照還有自己的思想,就是身體在逐漸脫離掌控。

查爾斯的手從時照的發絲,滑落到了青年的脊背,輕輕地撫摸,「很好,繼續保持,你在放……松……」

查爾斯的聲音越來越低,越來越輕,「全部交給我……」

時照被查爾斯放在了躺椅上,查爾斯還給他墊上了一個枕頭,他好似融進了一團軟乎乎的棉花里,什么勁都使不出來。

查爾斯干燥溫熱的手掌,撫上了時照的眼睛,他仔細觀察著青年的呼吸,有節奏的引領著青