分卷閱讀151(2 / 2)

為了時照的安危,安格斯不得不跟在了x先生的身後,兩人一同前往了警局。

自從報警後,警員們便想從時照的口中得到案件發生的經過,只是先前全被安格斯給擋了回來。受害者神受創不能接受審問,他們能夠理解,「時照」的突然到來對警員們而言,絕對是意外之喜。

和時照熟識的羅伯茨警員、塞西爾警員,一看見「時照」立馬圍了過來,其中塞西爾警員的表情尤為復雜。

x先生在這些警員面前,表現的和時照本人別無二致,甚至他更容易激發人們的同情和憐憫心。

青年清瘦的身材綳得筆直,像是一不小心就會被人折斷,他的眼神十分憂郁,蒼白的面孔上仍帶著一絲笑容,那是心中苦澀卻為了不讓別人擔心,勉力露出的微笑。他太脆弱了,那種如天使般的脆弱和純潔,使警局人員在見到青年的時候,連說話聲都變得柔和輕緩,似乎生怕嚇到對方。

深知x先生本性的安格斯:「……」

x先生才不管旁邊的安格斯是什么想法,為了簡單的達到目的,使用這具受人喜愛的身體有什么問題?至少這些警員是不會再對他問東問西了。

「時先生,你的身體還……好嗎?」塞西爾警員悔恨不已,他不是沒注意到查爾斯的問題,一想到由於他的疏忽導致時照再次受到傷害,他就自覺沒臉面對時照。

「……我沒事。」x先生虛弱地開口,他的目光掃過在場的眾人,直接將話題切入了正題,「我來是想說明一下這些天的遭遇,並且我懷疑泰德警官受傷和查爾斯脫不開干系。」

x先生被請到了警局的辦公間內,他平靜地敘述著查爾斯每天對「他」進行催眠和心理暗示的事情,並將自己服用那些葯物的理由全都甩鍋到了查爾斯的身上。

「我不知道自己那晚是怎么了。」x先生以回憶的口吻說道:「我的腦子里有個聲音告訴我,讓我在那天晚上去往查爾斯的家中,那晚,我用匕首刺中了他。」

「啊!」塞西爾警員驚訝地瞪大雙眼,「刺中查爾斯的人是你?」

x先生沒有否認,「對,是我,我想自首但被查爾斯攔住了。」

x先生用手扶住額角,神情痛苦道:「現在想想,我當時就像被人控制了一樣,等清醒過來,查爾斯就告訴我這不是我的錯……我被巨大的負疚感淹沒了,那些天,我根本不敢離開查爾斯,我害怕因為我的過錯會失去他。」

「他是故意這么做的!」塞西爾警員像是想通了什么,在原地直打轉,「怪不得他會找出那種借口,原來是這樣!」

「作為一個能力出眾的心理醫生,查爾斯私下接手的病人不知有多少,控制一位曾經的病人去為他消除『隱患』,對他而言不算什么難題。他知道我在懷疑他,所以干脆讓自己也成了受害人。這時,他控制你刺傷了他,不僅洗脫了自己的嫌疑,還能消磨你的意志,讓你完完全全的被他掌控。」

塞西爾越是分析,越是心驚,查爾斯克拉夫特,這是一位多么心機深厚、無恥卑鄙的男人啊!

塞西爾的思路很快便被其他警員們接受了,他們確信這就是事件的真相,至於刺傷了查爾斯的時照,這位可憐的青年都被控制了,又有什么錯呢?

「我開始濫用葯物,為了照顧查爾斯,整日整日的失眠,後來……」x先生語氣微頓,「我發現我不能對查爾斯說『不』,就連他要將人肉喂給我,我都……」

x先生適時地滴下了幾滴眼淚。

警局傳來了此起彼伏的哀嘆聲,眾人對查爾斯的痛恨上升到了一個新的高度。

「那個變態!」

「艹,世界上怎么還有