分卷閱讀43(1 / 2)

了讓阿芙洛狄忒生氣他的偽裝和欺騙,給阿芙洛狄忒留下一個他太陽神居心不良的印象。

不過現在看來,好像阿芙洛狄忒並沒有生氣。

阿波羅眼里閃過一抹深思。

既然阿芙洛狄忒沒有生氣,那這次這樣好的機會他豈會白白浪?

估摸著葯效的作用時間,阿波羅打算先做點什么來分散阿芙洛狄忒的注意力。

事實上,梔庚非但不會生氣,對於主動送上門來的獵物,他還會主動配合,雖然他不知道此刻阿波羅在想什么,但這並不妨礙他期待接下來阿波羅會怎么做。

等我。

阿波羅用沾上水的翅膀在浴池邊緣的地上寫了這兩個字後,就直接飛出了洞外。

很快,阿波羅就飛了回來,嘴里含了幾根小樹枝和細細的蠶絲。將嘴里的小樹枝和蠶絲吐出來,阿波羅就這么靠在浴池邊,嘴和手並用著,就這么直接做起了豎琴。

阿波羅的速度極快,不過短短幾分鍾的時間,一把小豎琴就在梔庚的見證下誕生了。

做完這些後,阿波羅對著梔庚調皮的眨了眨眼睛,那眼中流轉出一抹光,那是即將履行一份小秘密的甜膩。

梔庚想起了離開奧林匹斯宴會時對阿波羅的承諾,他答應了這位才華橫溢的音樂之神,在另一個地點聽他的演奏。

阿波羅知道阿芙洛狄忒回憶起了在奧林匹斯山的那份承諾,他十分愉悅的將豎琴固定在浴池邊緣,直接就用翅膀開始彈奏起來。

盡管這豎琴極為簡陋,琴弦也只有短短五根,但在阿波羅的手中,琴似乎被賦予了更動人的魔力,一支低柔的甜美的曲子傾瀉而出。

這琴聲平緩而悠揚,像是開在出春里燦爛美麗的花,舒展的花瓣里溢出了甜窟的情緒,又像是一首舊畫書里婉轉動人的詩,每一次撥動間都跳躍出了一串串名為愛意的音符,近在咫尺、無比滿足,更心生渴望。

如此小心翼翼,不熱絡,如潤物細無聲。

梔庚慢慢閉上眼睛,細細的呤聽,他能從這首音樂里聽出阿波羅的情意,十分溫暖且陽光,並且將所有的躁動和熾熱都變成最輕柔的曲調。

不知道聽了多久,當音樂停止的時候,梔庚睜開眼,阿波羅已經恢復了人身。

這位英俊不凡的太陽神,此刻正赤.裸著身體靠在浴池邊緣,下半.身隱沒在水中,只露出健美的胸膛壯的腰腹。金色的發絲黏在他富有彈性的蜜色肌膚上,使得阿波羅整個人帶著幾分隨性又慵懶的性感。他單手撐著腦袋微微側頭,專注地凝視著梔庚,深邃的眼眸中透著令人沉醉的溫柔。

在梔庚朝他看過來的時候,阿波羅對著他微微一笑,執起梔庚的手,在梔庚的手背上印了淺淺的一吻,如同最虔誠的教徒:「阿芙洛狄忒,你永遠不知道自己沉醉在音樂里的樣子有多么迷人。」

梔庚聞言輕輕笑了,指尖撫上阿波羅的眼睛:「我親愛的朋友,你的音樂沒有誰能抗拒。」

叮!

太陽神阿波羅

好感度+1,目前好感度88。