分卷閱讀38(1 / 2)

花的飄落給月下情人們增添浪漫的氣息感受和平美好的生活使年輕的一代人痛恨法西斯憎惡那個給日本國民和其他國家的人民帶來慘痛的時代。

這個島雖然沒有浪漫的景致卻對我們幾個迷失到此的外來者給予了無限祝福使我們在短時間內有了現在的物質基礎可以好好的生存下去。

在內心深處我總想從池春身上找到裁縫店女人的影子慰藉自己的思念。

或許池春也把我想象成她的丈夫填補女人生活中突然殘破的洞缺。

長遠的生活下去我們可以在島上繁衍出更多的人類。

只是女人們的自然分娩太過辛苦和危險過程中若出現意外我這個粗糙的大男人是沒一點辦法的。

大泥淖里的鱷魚總有吃光的一天而且那塊兒安全島般的大石被巨熊推倒之後再利用陷阱捕殺鱷魚危險性就大很多。

我有過造一只大船離開荒島的念頭。

只是沒有專屬的制造工具空想而已。

用粗制的木筏帶著女人和孩子去廣闊的大海上投機尋找回歸人類社會的機會太過於冒險。

唯一活下去的希望就是駐扎在島上爭做食物鏈最高端的強者。

池春靜靜的依偎在懷里她用柔情女人發出的怦怦心跳傳達著歸屬於我的雌性訊息我不知道池春的過去此刻交融的開端如一張白紙早就脫離塵世的凡俗。

這個風韻十足的女人突然進入了我的生活如夢境中一般。

而她的生活中對於我的闖入又是另一種夢境。

夜有些深了明天不用再辛苦勞作可以好好修養一下我自上島以來的疲倦。

撫摸著池春柔軟的秀發竟不知她何時睡在我的懷中女人的依偎不知融化了多少天下男人的鋼鐵之心。

輕輕的抱起睡熟的池春慢慢走回山洞將她放在那張柔軟的橡皮筏上。

嬰兒還抿著小嘴兒繼續睡著從來沒有過的一種父愛在我心中油然而生。

蘆雅和伊涼正交叉著柔軟的小腿兒憨甜的沉浸在夢中。

現在一切都制配妥當緊綳的心弦一放松下來才發覺自己早已身心疲憊到了極限。

躺在兩個乖巧可愛的女孩身邊昏昏沉沉的睡去。

第二天早上三個女人烤熟了食物蘆雅又再用那只狗尾巴草挑逗著我的臉叫我起來吃東西。

一睜開眼剛想坐起忽覺四肢酸軟無力只想繼續睡覺。

她們三個以為我生了病急切的圍攏過來摸我的額頭蘆雅居然還把耳朵貼到我xiōng膛上聽心跳真令人哭笑不得。

我告訴她們只是疲倦沒有大礙她們才放了心。

池春居然為我號脈這種高超神奇的醫術發源於中國她一個日本女性是如何學來。

診過脈後她對蘆雅和伊涼笑了笑示意不用為我擔心她倆緊張的神情才釋然相信我是疲勞過度沒有大礙只需休息。

後來知道池春是一位婦產醫生曾在多個國家留學jīng通中醫。

這是件另大家高興的事我一直擔心哪一天大家頭疼腦熱患了小疾小病如何是好。

池春的身份是如此巧合像上天故意考驗我們轉動命運的lún盤將我們幾個甩進這原始神秘的荒島於心不忍的安排進一個輔助生存的女人。

在那張巨大的熊皮上我足足躺了三天才恢復正常體力。

三個女人一直在我身邊喂食喂水的照料。

一走出洞外感覺自己就像冬眠初醒的狐狸渾身上下異常靈敏。

蘆雅見我好轉開始纏著我和她去捉鱒魚我這才想起那個空著的坑潭尚未儲備鮮活的食物。

找來那兩個木籠子帶著蘆雅出了院子又在外面把門堵好。

為了捕捉到更多鱒魚我倆盡量往下游走。

這回出去我心里踏實很多一是有了堅固的防御二是我們慢慢適應了島上環境。

再碰上些奇形怪色的動物和植物倒不像以前那么容易緊張。

來到以前捉鱒魚的那片水草由於溪水的上漲很多上流沖擊下來的鱒魚都藏擠在厚厚的水草下。

上回堵截鱒魚的兩個狹窄溪段被bào漲的雨水淹沒看不到位置。

蘆雅眨著大眼看我讓我拿主意。

我問她:「你要是想出捉鱒魚的好辦法回去的時候我就背你。