第1737章 請賜予我力量吧!(1 / 2)

說起學習這事,查莉都已經成年了,之前的幾年基本是私人家庭西席在教學,如今有時候她也會去哥倫比亞大學聽聽課。

到哥倫比亞聽課只是想著感受些大學的氣氛,因為對於美國人而言,要是沒感受過大學教育的氣氛,人生似乎會缺了點什么。

但查理茲塞隆從來沒想過自己要去老老實實上一回大學,因為基礎不需要,而且上大學對她來說,就是近乎鋪張時間。

查莉享有的教育是適合她的、奇異的,不是用來造就社會傳統精英的模式。

那些傳統意義上的社會精英們最終只會為她家服務,她學會如何應對那些人,明確如何控制那些人就成。

再說了,她早已是名媛、是明星,還不是胸大無腦那種。

這輩子注定會鮮明亮麗,成眾人焦點,犯不著去學校里當個安平悄悄的學霸。

憑證妮可和珍妮的話,那就是「你就安放心心當一個心田深沉、外表高尚的星辰公主,主要任務就是陪著你哥混,混上一輩子也就差不多了,怎么興奮怎么來!」

隨著張楠混,時間長了的效果就是:如今對的查理茲塞隆對全世界的歷史、文物有些研究。

讓她去搞金融不行,最多就是知道如何理財。

一旦涉及藝術品、文物,特別是歐洲部門,不光較為醒目,要是不妥明星,未來都能靠這一行用飯了。

但這人不是電腦,就算是精於歷史,搞骨董文物的,忘記某個重要歷史人物的詳細配景,甚至忘得一干二凈也挺正常。

影象,如果老不想起那一段,是會淡忘的。

尚有短時間的想不起某事,這也正常,或許過會就又會記得清清楚楚。

這被張楠說了一句,查理茲塞隆連忙「還擊」道「一下子想不起來挺正常,我又不是神。

歐洲古代這個大帝、誰人天子的多如牛毛,什么一世、二世、七十j、q、k、a世的,我又沒你那么厲害,哪全記得住」

好家伙,張楠說她一句,這連珠炮的還了回來一堆。

沒事打無傷精致的嘴仗,也算生活小調劑。

j、q、k,張楠有時候開頑笑時用來代指「11、12、13」的說法,這從古至今,歐洲的國王排過「十世」的真不少,查莉這是用上從哥哥這學來的玩笑說法。

一口吻說太快,喘口吻,又道「想起來了,你說的誰人查理曼應該是中世紀法蘭克的國王,建設了德意志神聖羅馬帝國誰人。

我們在奧地利找到過他刊行的銀幣,歐洲拿破侖戰爭之前盛行的貴金屬錢幣重量體系,應該都是他的老子想出來的。

活該的,這家伙應該是9世紀哪一段的想不來了!」

心情看著有點惱火,就是那種「話就在嘴邊,但就是想不起來。」的那種狀態,越想越搞不明確那種。

張楠笑了笑,「想不起來就算了,沒事誰去記誰人,我都有些忘了,連查理曼刊行的銀幣長什么樣也一下想不起來。」

旁人陷入思維抓狂的狀態,如果知道謎底,那就告訴她。

如果不知道,最好打個岔。

這會就沒連忙回隧道內看黃金火車的想法,心很坦。

李攀峰看到兩人斗嘴,已經將劍盒子放在了一邊的折疊茶幾上,張楠從盒子內拿起這柄單手長劍,都懶得戴上手套,直接抽劍出鞘。

不就是查理曼的劍嘛,自己連法老的匕首都直接用手抓。

鋼制劍身上險些沒有銹跡,生存極好,一千多年前的工具,之前肯定傳承有序,否則不行能有這狀態,很難堪。

典型的西方騎士劍造型,整個劍柄同劍格、劍鐔都是黃金材質。

劍鐔挺大,兩面鐫刻著龐大的圖案,細看之下能分辨出是個族徽一類的標志,不認識。

從古至今,這歐洲各國、各家族、各組織徽記多如星辰,張楠就沒花過心思在這上頭。

認不全、記不住的,那就別在這上頭鋪張精神和時間。

劍柄部門裝飾了幾道斜十字交織紋路,紋路中的空缺部門密布手工敲出來的顆粒狀防滑紋,手握著的手感挺不錯,貼手感度極高。

劍格水平,挺長,兩頭各有各獅子頭造型,劍格中間兩面各鑲嵌一枚直徑能有一公分的紅色寶石。

懶得去分辨這寶石是紅寶石、紅尖晶照舊石榴石,就握著長劍甩了幾個西式劍花,感受這劍重量和長度都挺適合自己的。

雖然被打岔,但一旁的查理茲塞隆這會還在想有關誰人查理曼的事,這一看哥哥拿著柄殺人劍在那耍劍花,連忙退了兩步,或許怕被誤傷。

這不是單純的裝飾劍,她適才都看到張楠用手指試了下劍刃,貌似挺尖銳的。

張楠看了眼退開的查莉,右手順著劍花,將劍甩到了自個的腦後,擺了個很怪異的姿勢右手上臂與肩膀險些平行,小臂90度向上,手心近乎朝前,單手長劍的劍身橫在自己的腦後。

對著查莉道「對我這么沒信心」

查理茲塞隆在那猛頷首,實在太不給體面了,有點受攻擊。

「看看,我這行動像什么」

女孩皺起眉頭想了想,到「傻子。」

張楠歪歪頭,無語。

順手竣事了右手的別扭造型,拿起劍鞘,將劍收了起來,道:「你不是和阿廖沙他們打過撲克嘛,適才我這么經典的造型都認不出來,適才還在喊j、q、k、a的。」

查理茲塞隆總就是個極端智慧的,照舊被造就成醒目歷史的西方人,腦子轉了幾圈,道「每張人物撲克牌都代表一小我私家,紅桃k應該是查理大帝,嗯,查理曼大帝,同一小我私家。」

不少國家對撲克牌的叫法不用英文字母的發音,兩人一直是在用漢語攀談,對於撲克牌的叫法就用了中原的習慣性稱謂。

許多人打了一輩子牌,卻不知道手上的撲克牌中的j、q、k劃分是英語jack騎士、een皇後、kg國王的縮寫。

更不知道,這12張牌面上印刷的人物,在西方歷史文化中是各有出處,劃分代表了歷史上某小我私家。

好比四張k代表著四個國王,或者說是擁有國王權力的人。

黑桃k上那位是古猶太以色列王國的首個正式國王大衛,撲克牌上一把大胡子那位。