分卷閱讀34(1 / 2)

…啊!啊!……」

只見男人白玉的身子赤條條地跪伏在暖玉床上、雙腿大張,懸空的挺翹臀部被不斷落下的鞭子點綴得紅痕密布;渾圓有力的大腿肌不斷地痙攣緊,隨即又仿佛無法忍耐一般松弛下來;一緊一放之間,更牽連著兩片臀瓣肌肉,一凹一松,煞是迷人。

一條條短而細小的鞭子,不斷扇拍著臀瓣、腰腹、背脊,引發肌肉不由自主的縮、躲閃;時不時鞭子繞過他高抬的腰線,直直地輕抽在勃起的光裸陰莖之上,更是帶起全身大幅度的躲閃。

另一條更大、更長的鞭子,由最為老練的內侍拿著抽笞;每一鞭,都勢必要落在男子最敏感之處。後穴花蕾一張一合著,所含的那只極大極長的玉勢倒有一大半在體外;此刻被鞭子以各種方向角度抽笞,便不斷地猶如活物一般朝後穴鑽去;而男人臀部的開闔緊縮、肌肉的扭動與躲閃,更帶動那物時而略進、時而略出。

玉勢之後,又有幾條牛筋,兩條向上延伸、從臀胯兩側直直牽扯到前方,牢牢捆束在分身根部,此刻將那飽脹的玉囊擠得鼓漲如兩顆巨大的透熟杏子、發紅發紫;兩條略寬者從下緊緊貼服著整個密縫,從下繞過,直連著分身中插著的鈴鐺銀簪、更在分身外悉心纏繞了數圈;銀簪下方又垂吊著重重的銀飾,將那分身牽扯得不自然地下垂、簪子時不時便要滑落下來,卻又與根部囊袋處的牛筋相連、時而反縮回去。整個分身在數條牛筋的捆綁之下不聽滴淚,而下垂的分身頭剛好可從後臀處瞧見,於是那抽打著後臀玉勢的長鞭,往往鞭梢飛舞,連帶的也要愛撫下敏感不堪的分身小頭。

每當受到鞭笞、後穴玉勢抽插之時,分身中的簪子、緊貼下體粗糙而寬大的牛筋便會不斷摩擦、移動;雖則每次鞭痕都不輕不重、剛好在白玉無瑕的肌膚上抽出紅痕而止,雖則不破皮、不傷肉,但不多時,密縫及整個下體就一片腫脹,尤以後庭為甚,庭口一圈細肉早在鞭梢無情的責罰之下浮腫起來,粉紅鼓漲的一圈,乍一看猶如盛開的後庭花一般,又如嘟嘴含著玉棒的花唇一般。

而敏感的陰唇和花蕊,則沒有被觸到分毫,反而刻意避開。只是塗抹了厚厚一層滑膩粘稠的膏葯,腫脹驚人,此刻瞧去,因著後穴和前庭的折磨,連帶的不斷滴落一灘灘白液,仿佛每一寸都瘙癢難當。

作家的話:

本章修改了,懷孕推遲

39三從四德從為首(調教)

卻說三從四德「從」為首。三從分別為:妻從夫、奴從主、寵從主;而三從之中,地位最低下的,莫過於「奴」,次之為「寵」,再次為「妻」。而今劉昌卻要反其道而行之,先訓「奴」,再訓「寵」、「妻」。

只因劉昌知道,喬雲飛頑固非常。半年來的手段仿佛一日之間付之一炬,至他逃宮之日起才知道:沒起分毫作用。如今若是不下重手先將之訓得奴仆一般順從,之後的一切調教都不過一場空談!