雖然疼痛,但特洛維伊卻舍不得離開那一片溫暖,這是他第一次在交配時可以緊緊摟住愛人的身體,在痛苦的同時享受它體溫的慰藉。
綿長粗野的性事在無止境地延續,特洛維伊的四肢早已酸軟無力,終於沒能勾住黑金不斷沖刺的身體,從它身上掉了下來。細白的四肢虛脫地癱軟在草甸上,任憑凶惡的巨劍緊勾著脆弱的花筒不放,特洛維伊再也無力維持那種承歡的姿勢。
亢奮的黑金不肯停下片刻,就著相交的姿勢不停用後腿猛刨特洛維伊臀下的泥土。湖岸上的泥土松軟濕潤,不一會兒竟讓他刨出一個大坑來!後腿站在坑里,黑金終於找到合適的高度,繼續放射它無窮盡的狂熱欲望!
當一切終於結束時,特洛維伊已累得連睜眼的力氣都沒有了,毫無生氣地被黑金馱回山洞。小心地將特洛維伊放在洞中鋪墊的柔草上,黑金將他早先脫在洞中的衣物蓋在少年身上。
「啪噠!」從特洛維伊上衣里掉出一條晶瑩的珠鏈,上面串著三顆雞蛋大的剔透珠子。黑金好奇地叼起鏈子,不停地左右搖晃,珠子里仿佛盛滿了水,隨著晃動變化著光澤。
從短暫失神中清醒過來的特洛維伊看著黑金傻傻地叼著珠鏈搖頭晃腦,不禁溫柔地笑了起來。
示意讓黑金靠近,特洛維伊取下黑金叼在口中的珠鏈給它掛在脖子上。
「你送了那么貴重的聘禮,我自然也是要回禮的。這條珠鏈是一個很華麗的神秘人送給我的,也是我唯一值錢的東西,現在我把它送給你,就算是我的嫁妝吧!」
「我已經得到全世界最寶貴的東西了……」黑金輕柔地舔著特洛維伊的手心,輕聲道:「那就是你!我的特洛維伊……」
看著少年羞紅的臉,黑金又想起之前沒有談完的問題……
「你後悔嗎,寶貝?我沒有唇可以親吻你,沒有手可以愛撫你,不能像人那樣在性事中讓你達到那樣的高潮,你會遺憾嗎?」
捂住黑金的嘴,特洛維伊將疼痛的身子偎進它寬大的懷中:「以後再也不許你說這樣的話!我們已經交換了禮,就算是一家人了,我把我的身子給了你,以後你就是我的天,不許你再說這些喪氣話!而且性事本就是痛苦和忍耐,別人既然能忍,我為什么不可以?」
「不,寶貝!相信我,性事並不是你想像的那樣不堪,以後你會為此大吃一驚的!」黑金沖著少年狡黠地眨眨眼。
沒有追問,連續兩次激烈的性事已經把特洛維伊熬干了,疲憊不堪的他又滿意地看了看掛在黑金脖子上熠熠發光的珠鏈,窩進黑金毛絨舒適的寬闊懷中沉沉地睡去了。
7
強烈的獨占欲使特洛維伊無法容忍黑金以任何借口另尋床伴,而榨干黑金蓬勃性欲的代價也是極為慘痛的。
他們幾乎無時無刻不在做愛