分卷閱讀41(1 / 2)

紈絝與平民2 尾文字魚 1221 字 2021-03-07

我摸了摸站滿塵土的家具,問旁邊的女佣:「這以前住著誰?」

「沒……沒誰。」女佣結巴著回答,小心翼翼的看著我,「殿下,我也不清楚。」

殿下……這個稱呼真是太諷刺了。

我搖了搖頭,吩咐她退下,走到了拾好的卧室里。

卧室里很整潔,床單被罩窗簾都被換成了新的,我關上了門,坐在床幃散落下來的大床上,把兩張臟兮兮的紙從懷里拿了出來。

這是我剛才在客廳時悄悄撿起的兩張紙,從女仆抱著的書籍里滑落下來的,還沒落到地面就被我接住了。

我雖在情感方面有些遲鈍,但在某些方面卻很敏銳。查爾斯是這樣,約翰.康士坦丁也是這樣。一個人眼里的輕蔑和怠慢往往難以隱藏,康士坦丁既不愛安吉莉婭,也沒有多喜歡我。

這個宮殿明顯是住過人的樣子,我倒要看看,是誰能讓國王放著一個偌大的宮殿荒廢著,多年來從不打掃,維持著原來的樣子?

那張紙很平整,卻脆的一碰就要散架一樣,我小心翼翼的打開,看到那上面寫著幾行清雋的字。

*「haditheheavens』embroideredcloths,

若我有天國的錦緞,

enwroughtwithgoldenandsilverlight,

以金銀色的光線編織,

theblueandthedimandthedarkcloths

還有湛藍的夜色與潔白的晝光

ofnightandlightandthehalf-light,

以及黎明和黃昏錯綜的光芒,

iwouldspreadtheclothsunderyourfeet:

我將用這錦緞鋪展在你的腳下。

buti,beingpoor,haveonlymydreams;

可我,如此貧窮,僅僅擁有夢;

ihavespreadmydreamsunderyourfeet,

就把我的夢鋪展在你的腳下,

treadsoftlybecauseyoutreadonmydreams.

輕一點啊,因為你腳踩著我的夢。」

字體用的是黑金色的墨水,因為年代久遠已經模糊了,我卻仿佛聽到了耳邊有一個聲音在輕輕的念著這段詩。

安吉莉婭從前總是在旁邊看著我組裝那些冰冷的鐵器,看著我急出的淚水直笑,可有時她又會覺得有些無聊,起笑來,默默的看著外面的天空,眼神和那片藍天一眼深遠。

這時候,她總會輕輕念兩句詩,總是用這句來開頭:「若我有天國的錦緞……」