分卷閱讀30(1 / 2)

「是可以玩的東西,但不算是工具。」白牧一邊解釋著,手上也沒停下,他挑挑揀揀的從藍木中跳出一根頂端端部分有小指粗細的藍木截下十厘米左右,兩頭開口的一段圓筒,又找了根粗一些的藍木截了一小段。

白牧在細的藍木上鑽了個空,然後又用粗一些的藍木削了一塊長方形的藍木塊,在圓筒中間的位置鑽了個孔,又削了一根比冰棍棒大一些的圓柱體插到孔里固定好。這樣簡單的竹蜻蜓就完成了一半。

接著白牧弄了三根綠藤絲將其搓在一起,擰成一根粗一些的線。接著把這根線從圓筒的小孔中穿入,在木片下的圓棍上纏上線,在把做好的竹蜻蜓插入圓筒中,一拉露在圓筒外面的線頭,圓筒里的竹蜻蜓就會飛起來。

塔伯早在聽見白牧說要給自己做玩的東西時候,已經湊到白牧身前看著他擺弄那些藍木片。在編織背籮的雌性也會好奇的時不時看看白牧在做什么東西。當她們看見那個拖著尾巴的小木片飛起來時,都很想上前看看。

「白牧大哥這是什么?」塔伯熱切的看著那飛上天的藍木片問。其他人停下手中活,豎直耳朵等著白牧解釋。

「這叫藍蜻蜓。」白牧沉吟片刻才回答。因為這里沒有竹子,只有與竹子相似的藍木所以竹蜻蜓硬生生的被掰成了藍蜻蜓。

「藍是指藍木嗎,那蜻蜓又是什么呢?」塔伯好奇,自己怎么不知道蜻蜓是什么?

白牧現在很郁悶,異世界的動植物許多都與地球上不同,聽塔伯的語氣,顯然這里是沒有蜻蜓的。那自己應該怎么解釋呢?

「蜻蜓是我家鄉一種會飛的蟲子。因為藍蜻蜓外形與蜻蜓這神似,所以叫藍蜻蜓。」白牧說著把藍蜻蜓遞給塔伯並教他怎么玩。塔伯很快掌握了技巧在一邊玩起來。塞爾特溫柔的看著很像一家的一大一小,嘴角上揚。等這些雌性學會編織後,自己有時間慢慢展開自己的最求機會了,但現在還是要盯緊些,不能讓別的獸人有可趁之機。

「白牧那個好像很有意思。」活潑好動的西里爾看著小獅子手上的藍蜻蜓躍躍欲試。

「要不我在多做幾個你們也試試?」白牧見到家里學習的幾個雌性與安其羅都一臉好奇,試探性的問。畢竟那玩意他也只在10歲以前感興趣。

「好啊,好啊。最好一人一個。」西里爾一臉興奮。

「那個,白牧干脆你教我們做藍蜻蜓好不好?」伊萊說著不好意思的看了看白牧,他只是不想這么麻煩人家。在說他們學會了也可以做了送給別人。西澤和阿爾文兩人十分贊同伊萊的提議,安其羅則是無所謂。

「這個辦法好,白牧你就教我們唄。」凱西睜著一雙亮晶晶的大眼睛看著白牧,一臉的哀求。他可是知道自己這幅表情很少有人能拒絕的。

「好吧,這個簡單很容易學的。」白牧看著這群童心未泯的各色美少年在得到他同意後就把快完成的背籮放到一邊開始准備跟他學做藍蜻蜓,不禁有些好笑。

於是一群大孩子在白牧的教導下開始興致勃勃的學習制作藍蜻蜓,做好後又開始比較誰做的好,誰的飛得高,全然忘了他們的背籮還沒編織好。塞爾特見此不得不打斷這群貪玩的人,讓他們繼續編織背籮。開玩笑這些人多磨蹭一天,他就少了一天和白牧單獨相處的時間,早點學會了也好把他們打發了。在塞爾特的督促下,他們下午就完成了自己背籮的編織,對此結果塞爾特很滿意。