分卷閱讀43(1 / 2)

斯上前奪過了她的撬棍,將她一把抱進懷里。

過了一會兒,他松開手,細細端詳著她。她肌膚冰冷,小腿上全是從花圃跑出來時留下的劃痕,腳踝腫起來一塊,應該是扭傷了。安格斯把外袍脫下來,將她裹好,然後把她抱起來。

「未來並不是不可改變的。」安格斯的聲音帶動她胸腔的震顫,「卡爾繆斯是個特例,他喜歡讓自己預言到的事情發生,這樣他就可以滿足某種可悲的自我價值缺失。」

安格斯對卡爾繆斯的評價前雖未有地尖銳,夏莉懷疑他們已經談過了,而且是不歡而散。

安格斯抱著她離開教學樓,熄滅周圍的街燈,在一片黑暗中前行。

「別怕,會有辦法的。」他輕聲安撫夏莉,雖然他也不知道這個所謂的「辦法」到底在哪兒。

安格斯把她帶回了自己住所。

他准備好熱水,解開夏莉的病號服,把她放進浴缸。

「你想喝點什么?」他在夏莉赤裸的背上蓋了塊熱毛巾,然後把她的長發撈起來,扎在腦後。

夏莉搖頭。

安格斯給她取了一罐熱牛奶,夏莉捧著牛奶罐子不說話。

安格斯嘆了口氣,將手伸進熱水里,幫她把腳上的灰塵洗凈。他感覺夏莉的小腿緊綳著,整個人都處於嚴陣以待的狀態。

「望塔里到底發生了什么?」他問。

夏莉將牛奶罐子放到一邊,身子靠著浴缸一點點下滑,最後整個人都沉入水中。安格斯把她托起來:「好了,我不問了,別不理我。」

「為什么都覺得末日是壞事?」夏莉沉寂很久以後突然說道。

她的第一個問題就讓安格斯啞口無言。

他只能拉開牛奶蓋子,給她喂了一小口。

夏莉繼續問:「如果能有更優秀的種族、更完美的文明替代現在的人類文明,不是應該更好嗎?」

「對於人類文明來說,這顯然是不好的。」

夏莉又渴又餓,她一口氣把牛奶喝完了:「沒准對於世界來說,人類滅絕是好的。」

安格斯明白,她只是想找些理由說服自己即便作為「末日」,她也並不是「邪惡的化身」。

「夏莉……」安格斯又給她添了點熱水,「我並不覺得你是壞人。」

夏莉在氤氳的水汽間抱著膝蓋:「那卡爾繆斯呢?」

「他已經壞透了。」安格斯忍住翻白眼的欲望,他十分不悅,但又不敢表露。他伸手解開夏莉的發帶,將她的頭發浸濕。