分卷閱讀60(2 / 2)

「我父親找我的姑母的時候索科維亞正好在短暫的停戰期間,他冒著生命危險來到這里,沒有找到我的姑母,卻帶回了不少的照片。」加西亞道,「照片里的索科維亞到處都是廢墟。」

「現在這里也有不少的廢墟。」巴基道,「在市區之外,不繁華的地方。」

「我在想我的姑母是否還在索科維亞生活著。」加西亞道,「如果她還活著,應該已經有五十多歲了。也許已經有了孩子,連孫子都有了。」

「你想尋找她嗎?」巴基問。

「我不知道,」加西亞道,「也許是吧,不過我知道這不太可能,我的父親在索科維亞逗留了幾乎四個月,他什么都沒有找到,而從那以後又是多年的戰爭。」

「但是如果她還活著的話,那她就是我唯一的親人了。」加西亞道。

這時,一個穿著破舊整潔的男孩走到了他的面前,臉色沒有什么表情的說了句索科維亞語。

巴基對加西亞道:「他讓我們行行好,給他點零錢,他是個戰爭孤兒。」

「給他吧。」加西亞道。他們在索科維亞經常會看見這樣的場景,普通士兵的寡婦和孩子在一些地方乞討,當治安維護人員來的時候他們會逃跑,但是在那些人走後他們又會重新出現在大街上。

從中也可以看出索科維亞當局的無力。

男孩拿了些零碎的鈔票,低聲用英語說了句謝謝就離開了。看著他的背影,加西亞忽然道:「如果我的姑母留下了孩子,會不會它也在某個地方,這樣在大街上或者公園里乞討?」

「你今天有些多愁善感。」巴基道。

「也許是因為我想起了那個從未謀面的血親。」加西亞道,「她和那個男人移居到索科維亞的時候這個國家已經停戰十多年了,經濟和文化各方面都在復蘇直到他們的統治者修改了法律,讓他自己成為了□□者。」

「我們永遠無法預料未來。」巴基道。

「你讓我想起以前我老師給我說的話,」加西亞道,他合上書,讓那些介紹索科維亞殘存的名勝的頁消失在自己的眼前,「無論你多么強大,在命運面前都只是浮塵,當命運真的想擊垮你的時候,你毫無還手之力。」

「這句話中似乎有段故事。」巴基道。

「那個時候他剛剛得到拉斯克獎,」加西亞道,「所有人都覺得他會是下一個諾貝爾獎獲得者,但是他在領獎後的第二個月被檢查出了運動神經元病,他沒有霍金教授那么堅強,在復診結果出來的第二天就穿戴整齊的死在了床上,他用槍結束了自己的生命。」

巴基沉默了很久。「我很抱歉聽到這個。」他道。

「那已經是很久之前的事情了。」加西亞道,「他是個很好的人,是個虔誠的教徒,我希望他在天堂一切安好也許他已經和瑪麗團聚了。」

他似乎陷入了回憶中,眼睛盯著遠處的鍾樓,卻沒有神采。

「走吧。」一會兒後,他站起來,「我們該再繼續了。」

「你翹那么多的班不會引起懷疑嗎?」加西亞問澤莫,對方正坐在他們的身後盯著電腦屏幕上的畫面,而他們現在在一個酒吧的包間里,