?」
露絲腳步加快才跟上了奧爾本的步伐,這大概就是腿長的好處,一邁就是別人的兩步距離,「米婭嗎?她似乎很少去教堂。」
「米婭一般都待在家里不怎么出來,除非有不得不出門的事情需要她去做。」露絲看到小浣熊從背包里爬出來,朝著它挑了挑眉。
「真是個害羞的姑娘呢,」奧爾本扯了扯嘴角,「她是本地人嗎?我聽著她的口音好像和你有些不太一樣。」
「應該是吧,」露絲想了想,「四歲的時候她和她叔叔一家是從不遠的另一個鎮上搬過來的。」
聽到大概信息,奧爾本不再說話了,直到進了教堂他直直的往後門走去,而露絲並沒有到奧爾本的邀請不得不坐在教堂的長椅上看著高處色玻璃的反射光芒,發著呆。
奧爾本從後門走進來,她的手里拿著一本很舊的筆記本,棕色的皮夾著發黃的紙頁。
她看到露絲坐在那里,抱著書和筆走了過去,「不知道你現在有沒有時間,可能需要你這邊幫下忙。」
「當然可以,」露絲快速的回答道,「在我力所能及的情況下。」
「明天大概會有一場教堂祝福活動,參加的都是附近的居民……我的字跡有些潦草,恐怕他們會看不太清。」奧爾本把本子遞給了露絲,「你能幫助我寫兩份嗎?如果你不介意用小脆餅來當做報酬的話。」
「我的榮幸,」露絲對自己的字跡相當的自豪,她放松下來之後也學著調侃起來,「那我需要一小碗小脆餅來填補我的胃了。」
夏洛克所謂的交給他就是用包里的繩子將人綁起來在地上拖著走,用夏洛克的話說用拖已經很給他面子了,在他心情不好的時候都是直接打個半死再叫警察來。
省時省力,非常符合福爾摩斯世界觀。
米婭覺得扔下夏洛克一個人回家似乎有點不太好,在夏洛克將繩子扛在肩上拖了一路的時候,她也跟著走了兩步,然後夏洛克停下腳步回頭看她。
他沒有動作,只是面部表情也能看出他的疑惑,「是不敢一個人回家嗎?」
還沒等米婭回答,夏洛克松開繩子,嚴肅的把包里的榔錘取出來遞給了米婭,是漢尼拔上次讓里奇給夏洛克做紀念的那個榔錘,嶄新嶄新的,還帶著水晶草的味道。
「這樣應該就不會害怕了,」夏洛克繼續把繩子扛在肩上,因為地上的男人有些重讓他忍不住咬牙切齒起來,他一個人小聲嗶嗶,毫不留情的誇贊自己,「做的真棒啊夏洛克。」
於是米婭懵逼的抱著榔錘回到家,還把在街上買的禮物給了紫夫人和比莉吉特。
比莉吉特開心的牽著裙子踩著舞步,「我很喜歡,米婭小姐。」
米婭:可是你連包裝盒都沒拆。
「那就好,」米婭抱著榔錘回到了房間,她坐著休息了一會,又想到了什么鑽到衣櫃里找著自己扔在里面的東西,大概是一個綁帶之類的東西,很久以前紫夫人給她的,但是她一直都用不著。
她將綁帶套在了腿上測量了松緊度,之後又在抽屜里找到那把不知道幾歲的時候,漢尼拔送給她的一把匕首。
還不太鋒利,但是很漂亮。
需要在磨刀石上細磨,米婭覺得這種事情刻不容緩,至少手里拿著這把刀都睡得更香些。
比莉吉特已經准備好晚飯了,米婭在街上吃了一些小零食現在還不餓。