「只是順帶一提:如果你這半個月來的病危是為了順便躲一躲mrs.hudson的嘮叨…」
「我才沒有。」
「很好,因為那沒用。她還在生氣。」
「……噢看在上帝的份上!」夏洛克忍無可忍地咆哮了一句,「我只不過是借她的水池泡進去幾支試管!」
「…嗯哼。」
「……」
「……」
「…好吧,也干了點別的事但是她想怎么樣!我可還交著房租!」
「那又不包括一樓廚房的租金!她說除非你能把水管和烤箱修好並且保證以後不再亂改裝。」
「她可以找修理工的。」夏洛克繼續咬牙切齒。
「你覺得被你毀過的東西除你之外還有別人能修好?」
這句包含著點抬舉意味的話似乎終於讓夏洛克受用了些,暫時停止了抱怨。約翰暗自感慨,想要把夏洛克?福爾摩斯哄好,你就得讓他覺得自己比別人聰明,包括總結他犯錯誤的原因的時候。
「…well,你怎么知道他是向她求婚?」
「只看他們坐的位置就已經很明顯。」
約翰低回頭去自笑了一下,意外地沒有繼續追問。
「怎么了?」夏洛克側目掃了他一眼,「哦,你想說我們也經常坐那個位置。但別忘了那都是為了監視街對面或者…」
「sherlock,」約翰停止了他們無休止的互相反駁和斗嘴,語氣輕了些但也正式起來,「…其實,我很高興你還記得那件事。」
「…什么。」夏洛克含糊地問了一句算是給前面的對話尾。其實他知道答案。
「還記得,要告訴我你其實好好活著。」
已經三年過去了,如果三年來各種成功的破案經歷讓夏洛克變得更加自視甚高一意孤行,約翰絲毫不會覺得奇怪。
所以當他聽到夏洛克受傷卻禁止他探視的消息時候,他非常擔心和跳樓同一性質的事件又會重演。畢竟夏洛克好像真的能像格式化硬盤一樣把他認為無關緊要的東西輕而易舉就徹底刪除,而約翰沒有把握停電那個晚上的那句話能長期幸於被劃入「無關緊要的東西」之列。
但是,還好。
「ofcourseiremember…」夏洛克像自己的記憶力被侮辱了一樣反駁道,但語氣並沒有變得更尖刻,「…what
ipromised.」
.
.
在目睹完一場逮捕並終於安然進行完他們的晚餐約會之後,查理為凱蒂帶上了戒指。
「trustme,」最後他說,「…and
mypromise.」
安吉洛當時正在拾鄰桌的餐具,聽到這句話之後很感動地決定給他們打九折。
「我有一個老主顧也經常坐在你們這一桌吃飯。」他神秘兮兮地告訴他們,「哦,就是剛才的sherlock。他其實是個