分卷閱讀104(2 / 2)

擅長洞察人心的達芬奇親不得不承認,她還是走眼了。

就這一次特例。

無姓氏、無來歷、只有「艾爾利」這一個名字、因所羅門所寫的流傳千古的情書而生的神秘的英靈,真正見到了之後才發現,他這個人跟她事先的猜測有不少出入。

是和他有著那么深遠羈絆的你還不夠了解他嗎?不,這不應該,那就只有一個可能了。

在與你分別之後,經歷了許多你所不知道之事的他,慢慢地成長了,嗯,向著好的方面。

如果說,最初的他只是因絕美的容貌和毫無污垢的內在而散放著無以倫比的光芒。

那么現在,外殼沒有改變,內在依舊純凈,唯一發生了改變的,正是比以往任何時候都要明亮而堅不可摧的靈魂。

這樣的靈魂,無論對誰,產生的吸引力都遠勝於從前,足以成為讓膽小鬼勇敢起來的動力。

當然,就目前的情況看來,被吸引的,還不止……

……唉。

所以說,都是一些麻煩事兒啊。

第46章

終究是來到這里了。

手持聖槍、已經不能稱之為亞瑟王的冷漠女神,就站在她的王座前,用不帶任何溫度的目光掃視著這些闖入聖城的敵人。

「我乃獅子王。風暴之王,也是盡頭之主。」

僅僅只是從高處傳來的話語,就帶有讓人難以上前一步、更難以直視的威懾。

「你們就是呼喚我的人嗎。」

「你們就是背叛我的人嗎。」

……在直面她的人群中,背叛者理應有兩個人。

一人為圓桌騎士的一員,未能將聖槍歸還、導致無法死亡的王成為徘徊於世的亡靈犯下這等過錯的騎士貝德維爾。

他下定決心要贖罪,即使是為了讓王得到安息,也要將聖劍歸還,為此,甘願站在昔日君主與同伴的對立面。

還有另一人,理所當然,便是以從者之身背叛了御主獅子王的英靈艾爾利。

心生「背叛」這個念頭時,他實際上並沒有想那么多,只是遵循心聲想要離開而已。到了後來,待到證明自己的這個決定無比正確,他才終於釋懷,並且心志徹底堅定。

「……想起來了,你是貝德維爾卿,直到最後也對我忠誠無比的騎士。我可以對你的罪責既往不咎,貝德維爾卿,你還能得到站到我身側來的機會。」

「至於你背叛者,我已無意再直呼你之名,你以這幅姿態來到我的面前,想來也是因為自知無顏再面對我,與叛逆者一同來接受懲戒了。」

艾爾利並不否認,前半句話說得很對,完完全全說中了他的想法。

但,後半句,請容許他……不能認同。

「對不起,master,我確實是無顏以背叛者之身直面你的目光。」

艾爾利微微停頓,垂在身側的兩手不自禁地握緊,僵持了片刻,忽又放松了下來:「可你說錯了我的目的。我來到此地