分卷閱讀28(1 / 2)

里斯之間那種氣氛,只要是人沒瞎都看得出來!」艾什頓不依不饒。

我拿起自己成套的睡褲和睡衣笑著轉過頭,「我沒騙你。因為我不是雙,我是同志。純的。」

「什么?!」艾什頓跳了起來,他大聲的說道:「你怎么一直不和我說呢?我一直都以為這個屋子里就剩我一個男的是同志了,感覺就和回到了高中一樣,太討厭了。」

「我還以為你能看出來,」我聳聳肩調笑道:「看起來你的雷達不太厲害。」

艾什頓興奮極了,他笑著問道:「那你覺得克里斯是不是?你和他…」

「不是。」我即刻否認了。其實我並不認為克里斯是筆直筆直的直男,只是我卻並不想讓他在我手中彎了。畢竟馴養過後你總得承擔責任,而我卻並不想讓一個人深入我個人的生活空間。

「好吧…」艾什頓沒有了八卦又泄了氣,我抱著浴巾和衣物對他揮了揮手走出房間。

艾什頓的八卦力量無窮大,第二天便所有人都知道了我性取向為男。之後眾人看我和克里斯的表情就越發奇怪,克里斯對此反而是最後知道的。

也因為這點我在個人訪問上被迫提到了這個話題。特意被工作人員叫到超模屋中的專用攝影房間,我無奈的坐到了鏡頭。

「我並沒有遮蓋我性取向的意思,也並不責怪艾什頓將這件事告訴所有人。只不過一開始我並不認為這是一件必要提出的事情,他們沒有看出來,也許是因為我並不女性化的行為模式。」

借著這次訪問之便,工作人員一次性提問了多個話題作為之後剪輯使用。

「是的,在參加全美超模大賽之前,我還有一份工作是作為齊本德爾商業舞團的舞者。我的工作讓我必須一周至少有一天的時間要在舞蹈房中排練,所以我對自己的角度優勢都十分了解。」

「我不知道為什么所有人都認為克里斯喜歡我。我想他只是把我當做了超模屋中唯一的朋友,你得承認有時候兩個直男好友之間的互動,會比同志情侶更像是情侶。」

我斟酌著自己的話語,不讓自己說出的任何一句話能被曲解為另一個意思。很多選手在節目播出後,人氣直線下滑,也都是因為在個人采訪時控制不住自己的嘴,肆無忌憚的緣故。

就算你的原句不是那個意思,可是節目組為了節目效果,只要小剪刀那么一剪,也許你的整個熒幕形象都會被定型了。

周六,淘汰賽。

當在巴士上妮娜把今天的特大新聞告訴克里斯後,克里斯目瞪口呆的模樣讓人覺得好笑。他仍然十分不確定的轉過頭問我,「布萊恩,他們說的是真的?」

「真的,」我將手上的書又向後翻了一頁,「怎么?」

「你從來沒告訴過我!」克里斯大聲說道。他的聲音讓周圍的其他人都斜過視線好奇的看著。

我在嘴前比了個噓的手勢,看著他說道:「知道了又怎么樣?你要避嫌不成?」

「當然不會…」克里斯語氣有些復雜的說道。