分卷閱讀124(2 / 2)

「他說什么?」

「他說……」康斯坦齊婭神色復雜地看著老師,「山雞肉松包好吃。」

第83章意外的重逢3

「這么說,安托萬醉倒了,一時來不了?」

「鮮花涌泉」大廳的一角,恩佐、朱利亞諾和雷希坐在一扇屏風後談話。屏風並不能完全隔絕聲音,好在舞台上很快來了一隊妖嬈的舞者,頓時點燃氣氛,到處都亂哄哄的,大概也沒人會刻意去聽角落里三人的對談。

「是啊,想不到他酒量那么差。」雷希若無其事地回答,「所以我就代他來通知你們一聲,好叫你們不要為他擔心。在銅鯉旅店,他能得到最好的照料。」

「我猜也是。不過這種事,派個下人過來通報不就行了,您何必親自跑一趟。」

「您真見外,我也想見見久別的朋友啊。而且我以為你們在海上定有一番奇遇,安托萬沒說幾句就醉倒了,我還沒聽夠了。身為吟游詩人,怎能錯過的故事?」

恩佐不露聲色。「沒有什么的故事。我們遇上了海盜,其他人都死了,只有我們三人僥幸被俘虜。安托萬以自由為賭注與海盜頭子決斗,結果贏了,所以我們就平安脫困了。」

「接著就到了梵內薩?」雷希饒有興味地凝視恩佐,「梵內薩和流放地『白濱島』在截然相反的兩個方向,您可別告訴我是海盜頭子大發善心送你們回來的。」

「沒什么稀奇的,那人雖然是海上的匪寇,卻很講義氣。他曾被梵內薩總督博尼韋爾囚禁,因此對那家伙恨之入骨。朱利亞諾與總督也結有血仇,我們雙方可謂同仇敵愾,所以他才答應送我們一程。」

「如此說來,這次你們回來就是為了……」雷希做出抹脖子的手勢,「那位總督大人?」

「那可是你說的,我什么也沒說。」

「我們曾同甘共苦,出生入死,您居然還對我心存疑慮?真令我受傷。」

「相信我,知道得越少,反而對您越好。」

「我是吟游詩人。我的使命是記錄和傳唱偉大的歌謠,而不是坐在安樂椅中無所事事直到老死。我們的生活中沒有『安逸』二字。」

「死人可沒辦法傳唱什么歌謠。」恩佐冷冷地說。

雷希眼中漾起笑意。不帶嘲諷,不加鄙夷,只是單純的笑意,仿佛見到了什么值得發笑的趣事。「您是否知道,古代族裔將他們所崇拜的眾神稱作『杜曼那』,意思是『永生不朽者』,相對的,他們自稱為『安-杜曼那』,意為『非永生者』,也就是必死的凡人。你我都是必死的凡人,恩佐吾友,終有一日我也會死,但不是此時,不在此地。」

他霍然起身,「時候不早,我該回銅鯉旅店了。明天安托萬酒醒後,我送他過來。」

「不必。就讓安托萬和康斯坦齊婭小姐她們待在一起好了。我看他相當中意那位小姐,何必拆散人家的美事。況且遠離我們,遠離接下來即將發生的一切,或許對安托萬來說更好。」

「安托萬若是知曉您的關切之心,一定感激涕零。不過我可不能為他做主,他醒過來之後想去哪兒,想干什么,我哪里攔得住。」

他說了句「告辭」,繞出屏風。

恩佐一只手按住大腿,忽然說:「請留步。」

「還有什么事?」

「安托萬真是喝酒喝醉的?我覺得他酒量沒那么差。」

屏風外傳來雷希的淺笑。大廳中大部分煉金燈球都熄滅了,唯有一道強光照耀中央舞台,四周都陷入昏暗中。中央的光剛好將雷希的影子投在屏風上。當他們看向屏風,就會看到雷希搖晃的暗影。

「莫非您懷疑是我給他下了葯?您真會說笑,我是吟游詩人,又不是葯師,哪有那種本事。何況這么做對我來說有什么好處?」

「雷希,您是我的朋友,我不會陷您於不義。您幫過我們,這份恩情我感激不盡。而且我答應過您的要求,就決不會反悔。但請您記住,安托萬也是我的朋友。