關於書中兔子、土鱉等詞的解釋以及感言(2 / 2)

法國高盧雞,存在感很低但是誰也不能無視他;

英國約翰牛,攪屎棍的存在;

其他的不再一一列舉了,比如同樣是駱駝的狗大戶和死對頭傻大木,還有河馬一般的黑叔叔。

尤其是在第一季中的第三集中,那一句「眼淚,眼淚也是會凍住的」還有第四集中的「親,我們回家!我們是東方航空o56航班,運送志願軍戰士遺骸前往沈陽」,軍機回應:「歡迎志願軍忠烈回國,我部飛機兩架,奉命為你全程護航。」

我不知道有多少人會跟我一樣,3o多歲的人了,每次聽到這幾句話的時候眼睛中仍然全是淚水只是為了在孩子面前不掉下淚水,所以強忍著。

所以,你們噴我是大漢民族主義,我很高興;

你們噴我是憤青,我也對你們的誇獎表示感謝;

你們說我寫的小說很爛,我也只是笑笑,一個新人有今天的成績原本就是大家賞臉,不能奢求更多;

但是,任何人,不能說我對解放軍和這個國家有不尊敬或者不愛國的意思。

借用艾青《我愛這土地》的一句話為什么我的眼里常含淚水,因為我對這土地愛得深沉。

以上,致所有不管是正版讀者還是盜版的讀者。