分卷閱讀11(2 / 2)

從xiōng口傳來的一波波的快感,在其它感官被隔絕的情況下,被放大了數倍。

她的全部jīng力僅僅只能去抑制大腦里自動產生的舒服的感覺,根本沒有辦法去管自己的聲音,或者已經開始分泌愛液的小xué。

奧拉夫接著空出一只手來開始脫褲子,但是一看到一旁歐列格和他的大帳篷,問道:「回避一下行不?」畢竟他對電燈泡毫無興趣。

www.5-6-b-d.comЩЩЩ.5-6-b-d.c⊙mЩЩЩ.5-6-b-d.歐列格回過神來,便走出了房間。

奧拉夫一只手掏出了他那尺寸適中的肉bàng,另外一只還抓著拉普蘭德的乳房作為把手,一口氣把他的肉bàng捅進了她。

等全部沒入拉普蘭德的小xué後,奧拉夫又雙手按住她的雙乳,當把手一般來幫他進行抽chā。

自從很久很久以前最後和德克薩斯用道具做過以後,拉普蘭德的小xué就再也沒有經歷過人事,在時間的流逝中變得緊湊。

盡管奧拉夫算是書生那種比較瘦高的男人,肉bàng也只是平均的大小,但是對於拉普蘭德的小xué來說,還是給她帶來了一絲撕裂的感覺。

雙乳和小xué同時被進攻所產生的快感馬上超過了拉普蘭德所能掌控的范圍。

一直被拘束具所折磨的身體把這難得的舒服感,再在感官剝離所增加的倍數上翻了一倍。

拉普蘭德對於快感的抵抗,就像是用手接水一樣,只能抑制住一小部分,大部分的全都像水炮一樣沖擊著她的大腦。

在不到一分鍾內,拉普蘭德迎來了多年來第一次的高cháo。

但是奧拉夫卻沒有任何要停下的勢頭。

他的平均下來一秒兩次的抽chā,還在像個馬達一樣持續的沖撞著拉普蘭德的花芯,不由得讓拉普蘭德對他的腰功感到驚嘆。

在接下來的五分鍾里,奧拉夫仍然還是沒有獲得滿足,而他瘋狂地抽chā,已經讓拉普蘭德高cháo了六次。

小xué里因為愛液泛濫已經有不少溢出到了地上,而奧拉夫肉bàng的出入也因此發出了噗嘰噗嘰的聲音。

直到抽chā了整整六分鍾後,奧拉夫才在拉普蘭德的第八次高cháo的同時把他的一整發jīng液全部射進了她。

拉普蘭德無法相信在黑暗與寂靜中的性交會帶給她如此巨量的快感。

在過程當中,她一直【發布地址:kanqia.com 發布地址據說天才只需一秒就能記住】