四十七 美國的朋友(3800字大章)(2 / 2)

剽竊天下 我抽萬寶路 1963 字 2022-09-05

「漢斯,我在洛杉磯開了一家出版社,需要幾個翻譯人才,特別是能夠把中文翻譯成英文的人才。你有辦法嗎?」譚家寶收起照片,開門見山地說。

「噢,賣糕的!你在洛杉磯開了出版社?」漢斯睜大著眼睛看著譚家寶說:「譚,你真是天才!不但會寫詩,而且還會做生意。我簡直有點嫉妒你這個小家伙了!」

譚家寶哈哈一笑說:「漢斯,以後使你驚奇的時候還多的是呢!快說,有沒有這方面的人才?我知道你不會讓我失望的,是嗎?」

漢斯點頭說:「你這小家伙不但古靈精怪,而且運氣好得不得了。我們《洛杉磯時報》剛好上個月裁員了,現在有一批人正在為工作的事情發愁呢,你干脆全部接收他們吧,其實他們都是很棒的!哦,對了,教我說中文的那個叫常林達的老師這次也被裁了,他正是你需要的那種人才。」

譚家寶微微一怔,看了看鄭大士,然後說道:「一共裁員了多少人?報社的各個環節的人都有嗎?他們的能力究竟怎樣?」

漢斯聳了聳肩膀道:「一共59個人,各個環節的人才都有,把他們召集起來,完全可以馬上開一家報社。不過他們既然被裁員,當然就不會是什么頂尖的人才了。」

譚家寶對鄭大士說:「老鄭,你去挑一些翻譯人才以及願意去香港辦報紙的人才吧。下半年,我們香港的報社要開起來。」

鄭大士覺得這里面的人才的確值得挖掘,於是也點頭稱是。隨即他又疑惑地說:「我們現在在尋找翻譯人才,能生動地把中文翻譯成英文的那種,我不知道他們能不能勝任。」

漢斯自信地說:「其他人我不敢說,但是這個常林達我可以擔保他能夠勝任。他是中國上海人,來美國已經快 年了,中文和英文水平都是非常棒的!哦,對了,我把譚、郭路生和顧城先生那天在北京的詩作都請他翻譯成了英文刊登在《洛杉磯時報》上面,反響很強烈啊,這是他翻譯的《一代人》……」

接著,他用英文開始朗誦朦朧詩詩作。

聽著漢斯的朗誦,譚家寶心里暗暗點頭。他想,憑這個常林達的能力,翻譯《大白鯊》和《巴頓將軍》應該問題不大,接下來就應該考慮別的事情了。

「親愛的漢斯,我還有一件事情需要你的幫助。我創作了一部叫做《畢業生》的電影劇本,現在派拉蒙已經拍攝完畢了。我需要宣傳,這些稿件,我需要用不同的名字和不同的報紙,分批發表出去……」譚家寶把自己寫的一些東西交給漢斯,並且對漢斯說了一些注意事項。漢斯毫不猶豫地答應下來了。

*********

5月8日,在洛杉磯會展中心,美國書展如期舉行了。

一大早,譚家寶、鄭大士一行人信心滿滿地進入會展中心。首先映入眼簾的是一幅酷似著名影星馬龍白蘭度的很深沉、很冷酷,「很男人」中老年形象的黑底油畫。畫面的右下角有一行字:男人,沒有什么小說是非讀不可的,除了《教父》。因為《教父》是男人的《聖經》!女人,也沒有什么小說是非讀不可的,尤其是《教父》,因為現實中你很難找到「教父」這么「男人」的丈夫!。

由於常林達是個完美主義者,在翻譯《大白鯊》時進度不快,而古龍的《巴頓將軍》中文版也剛剛完成,所以書展時,唐朝出版社只有一本《教父》孤零零地參展。

「哦,《教父》在這里,我看看!」一個中年書商看見唐朝出版的巨幅畫像連忙小跑過來,在展位上拿了一本《教父》坐下來埋頭讀了起來。

在書展之前,鄭大士已經給將要來參觀的書商全都寄去了有關《教父》的簡介、廣告以及精美海報,所以對《教父》感興趣的書商一進來就直奔唐朝展位。

唐朝出版的展位前的書商越來越多,把鄭大士派來的幾個工作人員忙得大汗淋淋。後來連鄭大士和劉維德都參與了接待工作。

對於這本《教父》,譚家寶有充足的信心。因為大學時期,他英語過級時就是以《教父》英文本做范本來學習的。所以,《教父》中的每一句基本都是普佐的原版。他除了增添了幾句精彩的對白之外,幾乎什么都沒有改動。

上一世的1969年,普佐的《教父》一炮打響,不僅連續67個星期高踞紐約時報暢銷書榜榜首,而且也成為英國、法國、德國、意大利等其他國家的最暢銷書,總共銷售了2100萬冊。雖然這個數字是今後幾十年的總和,但是這個數字也非常可觀了。

「太棒了!看得我熱血沸騰,我要5000本!」

「我要8000本!」

「我要10000本簡裝,再加 00本精裝!」

…………

看著這種情形,譚家寶知道自己的這次剽竊又成功了。但是他想到那個還在為養家糊口而絞盡腦汁的普佐,心里居然涌出一股惻隱之心。

「普佐在紐約曼哈頓,我剛好要去那里,我要看看能不能補償他一點什么了……」譚家寶心里盤算起來。