第四章(2 / 2)

阿多尼斯雖然聽不見她祝福的吟唱,卻能感覺一股清涼的空氣緩緩將他包裹,便清楚這是來自薇安的好意。他默默記下,等回到原處時卻發現,連續不斷地跑了好幾天、筋疲力竭的霍斯已經酣然入夢,連他走路時的「唦唦」聲都沒能喚醒一向淺眠的它。

聽著它疲憊但規律的呼吸聲,阿多尼斯無形中就平靜下來了。

含苞待放的側金盞花在偷瞄他,他恍若無覺,徑自倚樹而坐,雙腿以最舒適的角度曲著,他深深地吸了口氣,食指無意識地摩挲著袋子里的由赫爾墨斯贈送的葉笛,久久地陷入了思量。

海王陛下?

還是……

胖嘟嘟的貓頭鷹靜悄悄地站在枝椏上,把一株嫩嫩的芽給壓得要折不折,它卻完全沒注意到自己的處境搖搖欲墜,迷醉地看著俊俏的植物神。

「就這么辦吧。」

細細地詢問了羞怯又幸福得快要暈倒的郁金香一番,阿多尼斯最後還是在這個靜謐的夜晚里下定了決心。

耐心地等霍斯睡飽了醒來,他們接下來前進的方向也由阿多尼斯確定了——位於愛琴海北側的色雷斯。

他昨夜從郁金香的話語里得知,那位聲名遠揚的吟游詩人俄耳浦斯所彈奏的樂曲擁有堪比神靈的奇異的魔力,因那繼承自母親——文藝女神繆斯的卓絕的音樂天賦,他還獲贈了光明神阿波羅的心愛豎琴。當修長的手指靈巧地撥動琴弦,流瀉出的音符就連頑石都能被感動落淚,也能讓啜泣的人們被歡樂感染,露出笑顏。

婚姻也很是美滿,他縱使被人吹捧,卻不迷失自我,覓得一位在精神上互相吸引的心愛的妻子。

不幸的是,她卻在不久前不巧被毒蛇咬死了。傷心欲絕的歌者最後決定不顧所有朋友的勸阻,也要進入冥府找回她。

阿多尼斯直覺這會是個好機會——至今未娶,連情人都不曾有過的冥王哈迪斯,不管怎么看都比已與海仙女們生下幾千海怪的波塞冬要來得庄嚴高尚。

在植物的指引下,阿多尼斯找到他的過程並沒有預想的艱難,不過真正見面的那一刻,他發現這位音樂天才已然死氣沉沉得像一塊行走的朽木,唯一有靈氣的便是那雙眼睛,里頭有著不惜燃燒生命也要迎回她的執著和孤注一擲的瘋狂。

「俄耳浦斯,」阿多尼斯直截了當:「我需要你的幫助來進入冥府,而相對的,我也能提供一些助力,讓你更快地找到她。」

俄耳浦斯一愣,善良的他縱使心如死灰,也不忍見這位美麗絕倫的少年因旺盛的好奇心丟了性命,委婉地勸說著:「為了要尋回她,我願意付出自己的性命,你又是為了什么,不得不去陰暗凄清的冥府呢?」

阿多尼斯唇角微勾,形成一個讓所有觀者都感到如沐春風的弧度:「自然是有能與這相提並論的原因的。」

他沒有細說,俄耳浦斯一時間也被這微笑弄得有些目眩神迷,知情識趣地沒有細問。

「那好吧,我似乎也沒有反對的理由。」這位舉世無雙的詩人與歌者已經做好拋棄一切的准備了,他心急如焚,再等不得更久,有了這個陌生的美青年做這死亡之途的同伴後,心里仿佛也有了些底,出奇地冷靜,唯有說話的腔調還是略神經質的:「我先將這杯毒酒一飲而盡,待我死去,」他稍作停頓,接著道:「亡靈的引導之神赫爾墨斯便會引領我渡過痛苦之河。」

對這之後的流程,他就一無所知了。

阿多尼斯聽到那熟悉的名字,不由得微微睜大了眼——沒想到那位沖自己表現出好意的神祗,竟是身兼多職,如此的忙碌。

身為巧舌如簧的騙子與音律之神,又是怎么與據傳公正不阿、嚴明刻板的冥王相處甚好的?

實在是個不解之謎。

阿多尼斯說到底也只是個新生不久的植物神,對神祗的司職的來歷都是一知半解的,阿芙洛狄特是最大的例外,林間仙女可謂是對這位美的化身可謂是如數家珍,既羨又敬,連阿多尼斯也被迫耳熟能詳了。

他不知道,那位神使同時也是商人的庇護者;而坐擁無數寶藏的最大的礦產商、隱形的財富之神,便是悶不吭聲的冥王陛下。

這倆乍看毫不相干的神祗,對商業運轉所懷有的理念卻是出奇的一致,共事起來頗意氣投合。

俄耳浦斯好奇地看著他:「不過這樣一來,你又要怎樣跟上呢?他可不會眼花到讓你蒙混過關,冥王陛下的管轄地也不是個令活人能夠來去自如的地方。」

否則他也不必先把自己殺死了。

想到那根由對方親自送予的葉笛,阿多尼斯心里略定,嘴上卻不露半點口風:「這你就不用擔心了,就讓我先呆在你身邊吧。」

「好吧。」俄耳浦斯原本是強忍著緊張的情緒,但這位同伴看起來似乎很深不可測,他的惶恐度無意間也被緩解了不少,仰著脖子,他把心一橫,將事先准備好的毒液一滴不剩地喝了下去,讓人痛不欲生的灼燒感瞬間就占領了口腔。

「唔呃。」

就像有一千把開了刃的刀片,一路沿著食管無情地切下去,聲帶被焚毀殆盡。

視野支離破碎,俄耳浦斯俊秀的面孔扭曲,痛不欲生地在地上不斷打滾。好在這個死前的折磨並不漫長,很快,力氣就遠離了他,和痛楚一起消散,徒留無措的靈魂漂浮在空中。

……與淡定地坐在一旁的阿多尼斯大眼看小眼。