第一一零八章 文化人(2 / 2)

按照葉九敲擊出的長短有序的聲音,張萌、胖子、小樓,按照對照表,一一作出了標記。直到全部破譯完後,四個人重新聚到寫滿字母的摩斯密碼前。

見胖子躲到一旁,張萌說道:「還沒翻譯成單詞呢,你干嘛去?」

「靠!你們又不是不知道,胖爺我這鳥文化水平充其量也就認識二十幾個字母。」胖子搖搖頭說道:「這翻譯的活,胖爺我只能干瞪眼,是真幫不上忙了!」

見胖子偷懶,張萌白眼一翻。

「別朝我翻白眼啊。」胖子不滿的說道:「這事,要胖爺我看,就得你繼續出力,你也不想想,我們幾個都是土生土長的**戰士,你一個自幼生長在外國資本勢力下的家伙,怎么說……」

「得,我服了行不行。」見胖子又耍起貧嘴,張萌苦笑一聲。

「阿萌哥哥,我也懂一些英文,我們一起翻譯。」小樓湊到了張萌身邊。

看到這一幕,胖子挨著葉九坐下:「喂,小娘娘,胖爺我咋覺得,這里就屬咱兩沒文化?」

聽到胖子這話,葉九跟張萌一樣,也轉過頭給了胖子一個白眼。意思似乎在說,別把我跟你劃分到一類。

就在胖子喋喋不休的嘮叨中,張萌跟小樓連連搖搖頭,面對眼前的幾個單詞一籌莫展。這種狀態足足持續了十幾分鍾,最後胖子實在是看不下去了,喊道:「哎,我說你們倆一個勁兒的唉聲嘆氣怎么回事?」

小樓跟張萌對視一眼,無奈的說道:「還是我來說吧,從現有的字母來看,根本翻譯不出一句完整的話。」

「什么意思?」胖子連忙跳起來:「這些字母翻譯不出來?」

「不是。」小樓解釋道:「正如阿萌哥哥說的,這些應該是單詞縮寫,相互之間,依靠眼下的環境,我們也能猜到幾個單詞,可是不論怎么對照,這前後單詞的意思根本就不連貫。」

「是不是,你們詞匯量不夠?」胖子問道。

「我倒是有可能。但阿萌哥哥生活在香港,自幼就學習英文,憑他的生長環境跟記憶力,是無論如何也不會翻譯不出來的。」小樓說道。

「奶奶的!」見大家都有些糊塗了,胖子連聲罵道:「不會是那些守陵人故意耍著我們玩吧!」說完,氣急的胖子就朝地上翻譯出的字母踹去。

「你干什么?」見胖子撒潑,張萌連忙去攔。雖然胖子說的對方耍著大家玩的可能性不是沒有,但這也是眼下唯一能夠逃生的辦法了。

可張萌終究是慢了一步,胖子的腳已經踢到了地上的字母。

眼看那些翻譯出的英文字母就要化為塵土,胖子卻突然收住了腳,一臉驚訝的盯著腳下,目光炯炯。

突然間他傻笑了起來:「哈哈……哈哈……」「死胖子,你傻樂什么!」張萌不明所以的問道。見張萌急了,胖子又看了一眼腳下的字母,似乎胸有成竹起來,毫不客氣的諷刺起來:「說誰傻呢?在我看來,最傻的人就是你!」