八十 八、科爾特斯的《西方見聞錄》(下)(1 / 2)

城管無敵 老老王 2022 字 2023-03-13

八十.八、科爾特斯的《西方見聞錄》(下)

「……1519年11月8日。今天清晨,我們終於來到了阿茲特克帝國的首都特諾奇蒂特蘭城。

這是一座位於特斯科科湖中央的島嶼城市,若是想要從岸邊前往城內,要么選擇坐船,要么就得通過三條連接島嶼和湖岸的長堤之一。長堤的寬度可供八匹馬並排行走,堤面每隔一定距離就留一道橫渠,在渠上架設木質吊橋,可以像護城河上的吊橋一樣隨時收放,用於防范外敵入侵。在長堤旁邊還有一道雪花石膏制造的水渠,用來向特諾奇蒂特蘭城供應清潔淡水,其造型很像我在意大利看到的羅馬帝國遺留物。

雖然堤道頗為寬敞,但是上面人頭涌涌,難尋容身之處,成千上萬的商人、僧侶、貴族和平民通過堤道往來於首都和郊區之間。無論是中國人的儀仗隊,還是我們的士兵,都只能艱難地在人群中穿梭。

這里的商業很繁榮,但是跟墨西哥的其它地方一樣,阿茲特克人也沒有車輛和牲口可用。他們運貨要么用筏子和獨木舟,要么手提肩扛,最多用繩索在地上拖拽,卻從來沒想到要發明一個輪子。

而中國人雖然有一些手推車,但也沒有馬匹可供代步。當我詢問此事的時候,中國人回答說他們原本也准備了馬匹和驢子,但卻在航海過程中遭了瘟疫,全部死光,所以現在只能讓土著人給他們抬轎子。

不過,中國人的手推車居然是整體用鋼鐵鑄造而成的,真是奢侈得令人咋舌!

要知道,在伊比利亞半島的鄉下,哪怕一個鐵犁頭對於農夫來說都是很值錢的財物……看來除了香料、茶葉、絲綢和瓷器之外,我們似乎也可以跟中國人做一做鐵器生意。

當我們抵達長堤的盡頭之時,特諾奇蒂特蘭城的貴族們已經在路邊排成兩行,等候多時。道路中間停著一架鑲嵌著寶石的華美轎子,蒙特蘇馬皇帝端坐其上,歡迎我們的到來。

蒙特蘇馬,在當地語言中意為「說話的人」。這位皇帝是一個纖細而勻稱的老人,長著稀疏的胡須和披肩的長發。戴著一頂裝飾有許多彩色羽毛,仿佛打開的折扇一般的王冠,以及一副象征崇高地位的玉石耳墜。他有一副出奇地富於表情的面孔,看上去顯得仁慈、庄重,並且處處露出尊貴氣概。

蒙特蘇馬先是贈給了每個中國官員一條黃金項鏈,給我的則是一條寶石項鏈,然後嘮嘮叨叨地說了一番話。由於完全聽不懂,我只好站在那里保持微笑,瑪麗娜也表示她無法翻譯,因為蒙特蘇馬使用了很多拗口晦澀的詞匯,恐怕只有學問高深的祭司才能懂。好不容易等到蒙特蘇馬把話說完了,中國人又拿出一疊稿紙,回復了一番更加嘮叨的話,我還是完全聽不懂,只能繼續站在那里傻笑……

中國人的演講很奇異,聲調總是毫無起伏,仿佛有一種無法形容的魔力,能夠催促你進入夢鄉。

總之,等到他們把話說完的時候,我已經是聽得暈暈乎乎,快要保持著站立姿勢睡著了。

順便一提,由於中國人的講話太漫長,蒙特蘇馬似乎真的坐在轎子上睡著了,我還隱約聽見了打鼾聲。

接下來,我們便進入了這座城市,看到了許多規模宏偉的金字塔、寺廟,還有壯麗的宮殿和整齊的住房。建築物的外牆上大多塗了石膏,在陽光下亮閃閃得仿佛白銀。

根據我的估計,這座城里居住著二十萬到三十萬人口,有著好幾萬座房屋,大多直接建造在水面上。房屋之間均由一條木梁相互銜接,堅固得仿佛一座堡壘。整座城市的風貌很像威尼斯,城內的運河縱橫交錯,水面上的小船星羅棋布,運載著糧食、布匹、工藝品和其他商品,以及絡繹不絕的旅客。還有人在木筏子上種植花卉和水果,把特諾奇蒂特蘭城妝點得好似一座大花園。

而最讓我們感興趣的,則是這座城市里的大集市。遠在距離這個集市的幾條街之外,我們就被喧囂鼎沸的人聲給嚇倒了。集市內的貨物種類十分豐富,在販賣食物的攤位上,我們不僅看到了成筐的玉米、蔬菜和水果,還看到了各種各樣的飛禽走獸,包括魚、火雞、兔子、鹿,還有被閹割的狗。這種狗不會吠。胖得像一頭乳豬。當地人還很喜歡蘸著辣醬吃許多種類的昆蟲。

而另外的一些攤位,我看到了毛皮、陶器、黑曜石工具、蜂蜜、蜂蠟和貝殼做的項鏈,以及用龍舌蘭纖維和棉花紡織的布,還裝飾了彩色的羽毛。絲綢和火柴偶爾也有看到,不過要比中國人販賣的價錢昂貴許多,顯然是從他們那兒進貨的,至於鋼鐵刀斧則是完全不見蹤影,似乎是被買主收藏起來了。

此外,我還看到了一些明顯帶著歐洲風格的衣物和裝飾品,甚至還有很像是古代羅馬軍團使用的皮甲和頭盔,以及阿拉伯人穿的燈籠褲,而且在色彩搭配上極其華麗,比我過去看見的都要更耀眼。這些不應該出現於此的商品,讓我十分驚訝,通過詢問之後才得知,這些東西也是從中國人手中轉售過來的……

由於這個原因,這批中國人在我心中的印象變得更神秘了。

總之,這座集市確實很值得稱道,我們中有些人曾去過君士坦丁堡和羅馬,旅行過整個意大利,但也都說自己從未見過像這樣繁榮的集市:地盤這么大,管理得這么好,人這么多,貨物這么豐富。