第2071章 你們資本家最喜歡剩余價值了!(1 / 2)

搶救大明朝 大羅羅 1297 字 2020-08-10

在燕子磯要塞守備衙門的大堂之上,一場必將改變世界格局的外交談判,終於正式開始了。

參加談判的雙方代表(朱由檢和范.迪門)和隨員,在一張擺在大堂中間的長桌子兩邊落座——漢斯.普特斯曼兩年前就離開北京南下了,之所以到現在才把范.迪門帶來南京,就是因為巴達維亞的總督府要和荷蘭本土聯絡,取得共和國執政腓特烈.亨利(奧蘭治親王兼拿騷伯爵)簽署的國書,從而成為了聯省共和國的特命全權代表。因此朱由檢才根據逆子時代的外交慣例,給予「賜座」,讓安東尼.范.迪門坐著和朱由檢會談。

而在兩人身後和身邊,還坐著一圈隨員和通事,有些負責記錄,有些負責口譯,也有一些是顧問。

《三國同盟條約》的草案,包括漢語、蒙古語、拉丁語、荷蘭語在內的四個文本,都已經按照非常標准的外交公文的格式起草完畢,擺在了安東尼.范.迪門跟前的長桌子上。

其中的漢語、蒙古語、拉丁語三個版本,都是朱由檢親筆起草的。

「安東尼,朕不懂荷蘭語,而你也不懂漢語、蒙古語,所以朕希望《三國同盟條約》一共簽署漢語、蒙古語、荷蘭語、拉丁語等版本,並且以拉丁文本為准。」

在安東尼.范.迪門翻看文本的時候,朱由檢已經開口了,這次說的是漢語,由會同館副使韓布安(原本是鄭芝龍的人)擔任口譯,還安排了精通拉丁文的欽天監監副李天經負責記錄。

而安東尼.范.迪門那邊,則安排了幾個巴達維亞的華商子弟擔任口譯和記錄。

「那我繼續說拉丁文吧,」安東尼.范.迪門笑道,「拉丁文是歐洲外交界的通用語。」

這個時代歐洲各國的外交活動中通用拉丁文,如果誰不用拉丁文而說本國語言,那一准給人當文盲。

朱由檢點點頭,笑道:「今天是正式的談判,朕得說大明的官話......不過朕要說的事情,都已經寫在《三國同盟條約》的拉丁文本上。安東尼,你先看看,如果沒有什么異議,咱們就直接簽字畫押吧!」

朱皇帝的話被韓布安翻譯成了結結巴巴的拉丁文,聽得安東尼.范.迪問直皺眉頭——什么就直接簽字畫押了?不要談判的嗎?

想到這里,安東尼.范.迪門就取過朱由檢親筆起草的拉丁文版的《三國同盟條約》一字一句的看了起來,越看越皺眉頭。

因為這位大明皇帝陛下的心有點黑啊!哪兒哪兒都想要......不僅要當大陸的主宰,還想把南洋諸島中的絕大部分都拿下,甚至連位於東印度群島南方的那個未被完全探明的大陸,也要歸屬大明。

更讓安東尼.范.迪門感到無語的是,朱由檢居然想在奪取呂宋島後,再出兵爪哇島,奪取那里的肥沃土地用來種植稻米。

當然了,在「條約」上,聯合東印度公司在爪哇島上的特殊利益,依舊會得到保護。巴達維亞總督區的面積,還可以大大擴張,和大明平分爪哇島也是可以的......這個心真是黑到家了,連巴達維亞總督府所在的爪哇島,他居然也想分一半!

「皇帝陛下,您怎么連爪哇島也想要一半呢?」安東尼.范.迪門皺著眉頭,顯得非常不滿,「那里畢竟是聯合東印度公司在東方的根本之地啊!」