可以說像東瀛、泡菜以及安南國這些國家,他們的字體都是脫胎於神州文字。
像安南國自唐開始就是神州的統治范圍,使用漢字一千多年,到現在安南國很多建築上都有漢字的存在。
東瀛的文字那就更不用說了。
自唐以來,他們不但帶回去了唐刀和佛教,也帶去了文化和文字。
雖然他們的文字演變了千年,但現在這些文字對於神州來說,也大致能猜出其中的意思。
最慘的莫過於泡菜國。
他們被神州奴隸著,直到明朝景泰年間才由他們的世宗大王李祹創造出了自己的文字。
文字是創造出來了,可這些文字依然有太多的bug,就是無法像漢字一樣表達出最精確的意思,所以這些文字只能在下層人當中流行。
而泡菜上層依然使用漢字作為標准語言。
1278年,元世祖忽必烈召見高麗忠烈王,曾自謙道:「朕不識字粗人,爾識字精細人」。
意思就是說,你是認識漢字的人,我很佩服你。
在當年,認識漢字的屬國臣子那是很受人尊敬的。
上個世紀七十年代末期,泡菜國經濟有了起色賺到些錢,當然就看不上窮得叮當響的神州。
強烈的自尊讓他們國內興起了一場轟轟烈烈的去神州化。
最先廢除的就是使用了一千多年的漢字。
廢除是廢除了,可接下來的麻煩也多了。
因為他們的文字是表音文字,許多人的名字不一樣,但是讀音一樣,寫出來的名字就一模一樣,這帶來的很多不便。
所以他們身份證上,除了本國的名字,還有相應的漢字名,以便於區分。
到現在也是如此!
另外一些對文字要求比較高的領域,比如法律界佛界和其他部門,依然在沿用著漢字。
因為這樣能更准確的表達意思,而不會出錯。
更為重要的是,不使用漢字之後,過去的歷史對泡菜國年輕人來說,就像是天書一般。
神州的游客去了泡菜國參觀那些名勝古跡世界遺產,對那些字體張口就來,而一邊的泡菜教授白領們卻是看得目瞪口呆。
這他媽的就尷尬了啊。
老外竟然認識我們偉大的宇宙中心國最偉大建築上的字體,還能流利的念讀出來,而我們卻是一個字都看不懂。
這他媽這個世界遺產算我們的還是算神州的?
這些年泡菜也認識了拋棄漢字的危害,想方設法的彌補,也在做推進恢復漢字的工作。
如果有一天,泡菜國想要把漢字拿去申遺的話,請大家不要奇怪。
畢竟孫悟空和如來還有中醫都是他們家的,漢字也是他們家的,也不奇怪。
再來說說安南國。
安南國的歷史也是一部血淚侵略史,他們對於神州那是又愛又恨。
幾次pk都是被打痛的。
當年高盧雞侵占安南,被安南打跑了,第一帝國侵占安南也被打跑了。
當時的安南囂張得不得了,連他媽外星人都能打跑的第一帝國都被我們打跑了,那我們安南國不是太陽系第一了。
結果,分分鍾就被神州打得哭天喊娘,就差沒打到首都了。
他們使用漢字比起泡菜國更早,從公元一世紀至二十世紀的書面語完全是有漢字書寫。
跟泡菜國一樣,雖然在唐宋時期他們也創造了自己的文字,可並沒有普及開來。
直到1945年,安南國正式停止了千年的科舉制度,漢字徹底退出歷史舞台。
但現在走在他們國家的街頭上,依然隨處可見漢字的存在。
有意思的是在泡菜國跟安南國的歷史書里面,關於神州的記錄非常的可笑。
泡菜國歷史書里邊寫的是,長江以北全是泡菜國的。
安南國歷史書中有清楚的記錄得有,長江以北全是他們的。
那問題就來了。
我們神州在哪?
難道我們神州五千年歷史都他媽在萬里長江里邊游出來的。
可見歷史就是一個婊子,誰都能上。