第730章 《天堂的階梯》(1 / 2)

重生之歌神 革神 2986 字 2020-08-10

純文字在線閱讀本站域名<foncolor=red>手機同步閱讀請訪問

當晚在演唱過《dream-on》後,杜星河又給華藝的學生們獻唱了一首他非常喜歡的並不是那么撕裂聲帶的經典重金屬歌曲《stairway-to-》,中文名叫《天堂的階梯》。

這首《stairway-to-》是英國鼻祖級的重金屬樂隊led-zeppelin(齊柏林飛船)的巔峰之作,也堪稱另一位面世界搖滾史上的神作。

此曲收錄在led-zeppelin的第四張專輯《led-zeppelin-iv》(1971)里,由激mmy-page(吉米-佩奇)和robert-(羅伯特-普朗特)創作。

《滾石》雜志的編輯曾這樣評價這首歌:「如果一個時代所有的經典搖滾作品要被濃縮成一首歌,那這首歌很可能就是《stairway-to-》。」可見這首歌的經典程度。

不過杜星河喜歡這首歌,倒不是因為這首歌被過度解讀的意義,他更喜歡的這首歌中所表現出來的技術。

chaos樂隊來排唱這首歌,技術層面遠不如led-zeppelin的原版,這首歌原版中所展示出來的各種技藝,都堪稱絕唱。

原版的歌曲一開始,一段精彩的木吉他分解和弦拉開了歌曲的序幕,在這里y-page第一個和弦沒有用傳統的第一把位的am和弦,而是使用了第五把位的和弦。使音色更為亮麗而又不失哀怨,接著一個am7和轉位大c和弦緊跟著大d和大f和弦,一段大家耳熟能詳的旋律就展現在大家得面前了,簡單而又有力,為整首歌曲得氣氛進行了鋪墊。

16小節後。robert-的歌聲飄了進來,似乎天堂的階梯已經放下,上帝在向雲霧繚繞得半空中向我們訴說著一個悲劇故事,第40小節,一把十二弦電吉他加入了進來,和木吉他一起開始掃弦。兩把琴的音色搭配得恰到好處,連續的反拍聽上去更有律動感,幾次重復以後,在第66小節,等待已久的貝司手john-paul和jones-john-波nham。當時號稱第一鼓手的鼓神也加入了進來,並且讓歌曲的整體速度提高了近三分之一,向聽眾們預告,天堂之路已經在紅色雲彩中展開,歌曲由此漸漸進入了!

在的歌聲中y-page的吉他保持原來和弦遞進,歌曲拍子突然一變,由原來的44拍變成了87拍這個很奇怪的拍數。一小節後又變成了8-9拍,最後又變回44拍同時,吉他和鼓聲同時奏下強音。就像天堂的鍾聲響起,天堂之門就要打開了,歌曲進入了y-page的solo開始了!

在這段長達2分鍾的solo中y-page可謂是一展自己的才華,這段solo也被認為100-st-rock-guitar-solos排名第一。-一開始y-page走了一個比較正常得五聲音階,但是不停的套拍子使這一段solo顯得律動感十足。高低起落有致,而且琴的音色也相當出色。詮釋了歌曲得氣氛,但當節奏吉他進入第二段,也就是開了失真之後y-page的solo也漸漸野了起來,仿佛有兩把琴在互相傾訴,每一句憂傷的do-私,do-la之後緊跟著的是野性十足的失真solo,彷佛在與上帝進行對話,仿佛天堂之門在天堂階梯的末端慢慢打開,刺眼得光芒從大門里噴瀉而出。最後,solo結束,歌曲漸漸輕了下來,所有得樂器都停止了轟鳴最後輕輕吟唱出了最後一句歌詞,歌曲結束了。

整首歌曲從慢到快,從輕到響,最後復歸與平靜,led-zeppelin把整首歌演繹得出神入化,情緒控制也恰到好處y-page的solo更是為這首歌添上了精彩的一筆。

杜星河將這首歌引來這個位面,有chaos樂隊來排,吉他的solo肯定沒法和激mmy-page比,就算他本人彈了這段solo都無法取得更好的效果,不過他把這首歌唱的仍舊無可挑剔,在當場就融化了不少女生的心。雖然那些女生聽不懂他在唱什么,但像他這樣一個可以和國民小公主張嘉佳相媲美的絕頂新人偶像,他做什么在那些女生眼里都是帥斃了的。更何況他的歌聲加載著過電一樣的蠻力,這聲音不用效果器就自帶婚姻,只要不是木耳,聽他唱歌只聽一耳朵就會有沉醉的感覺。

說回這首《stairway-to-》,很多人都會覺得這首歌經典的一塌糊塗,就是篇搖滾聖經,用爆裂的噪音來詮釋布魯斯,並告誡我們,人生不應是一場物質的盛宴,而應是一次靈魂的修煉。

每每看到這樣的言論,杜星河都會覺得有種聽語文老師講魯迅的感覺。(魯迅:「晚安!」。語文老師:「晚安」中「晚」字點明了時間,令人聯想到天色已黑,象征著當時社會的黑暗。而在這黑暗的天空下人們卻感到「安」,側面反映了人民的麻木,而句末的感嘆號體現了魯迅對人民麻木的「哀其不幸怒其不爭」。魯迅:「。。。。」)

led-zeppelin1971年創作的這首《stairway-to-》,實際上被很多人都過度解讀了,包括煽風點火的媒體。這首歌被封為七零年代最偉大的搖滾曲,更有很多樂評人講評這首歌,-都描述說這首歌哲理高深。其意境的表達不是一般人容易了解的。包括很多外國人,談起此歌,-都會說:「this-song-is-deep!!!-deep!!!」但真的是這這樣嗎?其實不然。

要想分析這首歌究竟在講什么,就要先貼上這首歌的原作——

……

theres-a-lady-whos-sure-all-that-rs-is-gold(有一位姑娘她相信閃光的都是金子)

and-射s-buying-a-stairway-to-(她想買一架通往天堂的階梯)

-射-gets-there-射-knows-if-the-stores-are-all-clo色d(她明白即使商店都已關門)

with-a-word-射--get-what-射-came-for(只要輕啟朱唇她就能得到所要的東西)

ooh-ooh-and-射s-buying-a-stairway-to-(她想買一架通往天堂的階梯)

theres-a-私gn-on-the-wall-but-射-wants-to-be-sure(牆上分明有告示但她卻想打聽清楚)

cau色-誘-know-s-words-have-two-meanings(因為你知道有些詞一語雙關)

in-a-tree-by-the-brook-theres-a-song逼rd-who-私ngs(在溪邊的樹上有只鳥兒在歌唱)

s-all-of-our-thoughts-are-(有時我們所有的想法都值得重新思量)

ooh-it-makes-me-wonder(這使我迷茫)

ooh-it-makes-me-wonder(這使我迷茫)

theres-a-feeling-i-get-when-i-look-to-the-west(眺望西方一種感覺油然而生)

and-my-spi日t-is-g-for-leaving(我的心靈哭喊著想要離去)

in-my-thoughts-i-have-色en-日ngs-of-s摸ke-th肉gh-the-trees(我臆想樹林中煙霧裊繞)

and-the-s-of-tho色-who-standing-looking(伴隨著那些眺望者發出的呼喊)

ooh-it-makes-me-wonder(這使我迷茫)

ooh-it-really-makes-me-wonder(這真的使我迷茫)

and-its-whispered-that-soon(消息會被迅速地悄聲傳開)

if-we-all-call-the-臀e(如果我們也有掌調的機會)

-the-piper-will-lead-us-to-(吹笛人會為我們指點迷津)

and-a-new-day-will-dawn-for-tho色-who-stand-long(新的一天為那些堅守許久的人們而破曉)

and-the-forests-will-echo-with-r(森林也答以帶笑的回音)

ooh

if-theres-a-bustle-in-誘r-hedgerow-dont-be-d-now(別驚慌如果灌木中傳來喧嚷)

its-just-a-sp日ng--for-the-may-(那只是為五月皇後而做的春季掃除)

yes-there-are-two-paths-誘--go-by(有兩條路你可以選擇)

but-in-the-long-乳n(然而長遠點說)