第643章 新光(2 / 2)

眾神世界 永恆之火 1535 字 2020-09-22

「是因為人能說話?各種事實證明,動物們也有自己的語言體系,只是我們人類聽不懂。」

「是人能使用文字或符號?連海底的魚在求偶的時候,都會創造出一些奇特的符號。」

「是人懂得愛?我們知道,動物之間的愛,同樣溫馨。」

「是好奇?有種叫傻狍子的動物,比人更加好奇。」

「那么,人類和動物最本質的區別是什么呢?」

「我思考了很久,直到有一天,我得出了一個可能不夠正確但我喜歡的答案。」

「當我們在思考為什么的時候,我們和動物就有了本質的區別。當我們在追問為什么的為什么、尋找原因的原因的時候,就是成為賢哲的開始。」

「偉大的哲學與魔法之父泰勒斯,曾經追問過世界的本質,一層一層的追問,最終,他認為世界的本質是水,水構成了萬物,水養育了萬物,水承載了萬物。想必現在很多人不同意這個本質,包括我在內,但這不重要。重要的是,偉大如他,推開了動物與人交界處的那扇大門,讓我們人成為真正的人,而不是優秀一點的動物。」

「正是因為層層追問,他提出了『證明』的概念,他之前的數學和幾何,廣泛存在於埃及與兩河。因為不斷追問,他才意識到,只有經過證明的存在,才是真正的存在。未經證明,不成真理。他的『證明』,推開了數學、幾何、哲學與魔法的大門,形成多到一的抽象,再從一到多的拓展。通過證明,讓我們獲得更優秀的思考方式,而不是只憑本能、感覺、直覺來確定一件事。」

「在其後的日子里,受到泰勒斯大師的啟發,畢達哥拉斯大師研究數學與幾何,巴門尼德大師追尋『存在』。畢達哥拉斯大師最偉大的壯舉,是在證明的基礎上,『抽象』出了『數』,他明確告訴我們,我們眼前看到的『現實世界』,是變化的,比如一個人加一個人,等於兩個人,而這兩個人會衰老,會死亡,會徹底消失在人類的記憶力,但是,1+1=2,這些數與關系,卻是永恆的,存在於『真實世界』。」

「不止畢達哥拉斯受泰勒斯大師的影響,之後的留基伯與德謨克利特,同樣開展了對世界本質的追問,這兩位大師在泰勒斯大師的『水是萬物之源』的基礎上,更進一步,徹底拋開『現實世界』的存在,而是創造、抽象出一種叫做『原子』的、看不到的物質,認為這才是萬物不可拆解的基礎。」

「在泰勒斯之後,眾多先賢開始追尋世界的本質,有的追尋『數』,有的追尋『原子』,而蘇格拉底大師,則開始追尋『自我』,柏拉圖大師,想要追尋一個『大我』,即城邦,即建立一個理想的國度。」

「就在前不久,歐多克斯大師的出現,發現一扇新的大門,而亞里士多德的邏輯學,為人類推開這扇新的大門,讓我們能看到嶄新的世界。歐幾里德緊隨其後,不僅建立了完整的幾何學,並用公理化,再次推開一扇新世界的大門。」

亞里士多德停頓片刻,掃視全場,道:「這一句是題外話,我亞里士多德要明確一下,歐多克斯的確最先發現了邏輯和公理化的雛形,但,真正促成邏輯與公理化的第一功臣,是蘇業,其次才是我與歐幾里德。所以,無論是《三段論》還是《幾何原本》的第一作者,都是蘇業。好,接下來,我繼續念祭文。」

「我知道,很多人並不在意這些人,什么泰勒斯,什么蘇格拉底,什么柏拉圖,什么亞里士多德,什么歐幾里德,與自己那么遙遠,關注他們,能讓自己有更多的錢、更大的房子、更高的權位嗎?」

「我想說,能。關注他們本身,並不能讓自己有什么收益,但是,如果能學到他們的方法,學到決定方法背後的那套思維,運用在任何領域,都無往不利!」

「我一直對這些偉人心存敬畏,亦心存謙卑。」

「正是他們這些偉人的存在,正是這些偉人追隨者的存在,加速了我們人類的成長。」

「也正是這些人的存在,讓我們以為人類在一艘大船上,卻忘記我們在海上。」

「我們可以不喜歡他們,我們可以不在乎他們,我們可以慵懶,我們可以放棄,我們可以在快樂和痛苦之間不斷掙扎,甚至可以忘記追求更長久的幸福。」

「但是,請不要阻攔或嘲笑他們和他們的追隨者,因為有他們在,我們才能心安理得不努力。」

「不然,我們只會淪為滿山亂爬的猴子,豬圈里的豬。」

「他們的存在,為人類保留了一絲希望,也為每個人保留希望。」

「他們如同聳入天際的明亮燈塔,照耀世間。任何一個人想要擺脫過去,想要成為更好的自己,都可以隨時隨地張開雙臂,擁抱他們的光輝,然後,成為追光者,堅持下去,直至成為新的燈塔。」

「任何人。」

「他們的偉大不重要,重要的是,他們為什么而偉大,我們,又能學到什么。」

「歐幾里德不會死亡,他將與公理化和《幾何原本》長存世間。」

「我並沒有追悼他的死,我在歡慶,照耀世間的新光。」

「或許,有什么在遮擋先賢的光輝,但偉大的光芒,必將直破烏雲,重照人間。」

亞里士多德收起稿紙,放入空間之戒。

他突然露出自然的微笑。

「我說過,歐幾里德還活著,我看到他的新光。」

「感謝每一位到場的追光者。」

亞里士多德微微點頭,轉身離開。

他高高挺起胸膛,雙眼之中,光芒綻放。

眾人靜靜地望著空盪盪的講台,望著天與海的盡頭。

那里,新光閃動。