第一千五百零六章 主題曲(2 / 2)

do-you-know-whats-worth-fighting-for

when-its-not-worth-dying-for

does-it-take-your-breath-away

and-you-feel-yourself-suffocating

這兩句歌詞翻譯過來,大概含義是:

「你是否知道你為何而戰斗?

當這一切不值得你為它付出生命的時候,

它是否帶走了你的呼吸?

你是否感覺到自己快要窒息?」

後續的歌詞翻譯過來還有:

「痛苦和榮耀是否同樣重要?

你是否在尋找一個可以藏身的地方?

有沒有人刺穿了你的胸膛?

你只剩下殘骸……」

green-day的出發點是全面反戰,也就是一棒子否定所有的戰爭。

說起來,這種做法確實有些草率,因為許多戰爭本身就是絕對正義的戰爭,對這樣的戰爭,永遠都不可否定。

就像二戰拼死抵抗日本侵略的華夏;

就像二戰全力御敵的蘇聯;

就像決不投降的英國,以及最後率軍在諾曼底登陸的美國;

對這些國家來說,戰爭本身可以否定,但他們參與戰爭的意義絕不能被否定。

而green-day之所以會寫出這樣的歌曲,李牧分析這可能跟美國人在二戰之後很少打正義戰爭有關,二戰之後美國打的每一場戰爭都沒有足夠的法理支撐,有些甚至擺明了就是侵略,尤其越戰,美國人自己臉上都覺得沒光,整日反思越戰給本國帶來的巨大傷害。

在這種社會背景下,美國的年青一代確實容易對所有戰爭持全面否定的態度。

但是這明顯與李牧想要在《飛虎隊》里向全世界傳遞的價值觀不符。

因為無論是華夏人民,還是美國飛虎隊,在二戰的時候打的都是絕對正義的戰爭,對正義的一方來說,他們值得贊頌千篇!

於是,李牧在腦海構思,一定要將歌詞大概改一下。

改成:

「你一直都知道自己為何而戰斗。

為了滿目瘡痍的祖國、更為了世界的和平。

即便它帶走了你的呼吸,

你也從不曾為此而感到後悔。

在你眼,祖國比自己的生命更加重要,

當戰火來臨,你從未想過要找一個地方躲藏,

你為了這寸土地拋灑熱血,

縱使只剩殘骸。

21聲禮炮,

向你致以最高的敬意;

21聲禮炮,

你用生命換取了世界的和平!

21聲禮炮,

世界永遠不會將你遺忘。

21聲禮炮,

你將在禮炮永生……」