第77章(2 / 2)

庶福良緣 樂蜀 3393 字 2020-11-11

&nb」一點不錯.現在你想知道什么」

&nb」你是否找到了你所喜歡的人,是否求她嫁給你,而她怎么說」

&nb」可以告訴你我是否找到了我喜歡的人,是否求她嫁給我,但她說的話還有待記錄於命運簿上.整整十年,我四處漂泊,時而在這個國家的首都,時而在那個國家的京城.有時在聖彼得堡,有時在巴黎.或者在羅馬,那不勒斯,佛羅倫薩.反正我手里有的是錢,再加上名門望族的通行證,我可以隨意進入社交界,沒有哪個圈子的大門會向我關閉.我追尋著理想的女人,英國淑女,法國伯爵夫人,意大利太太,德國伯爵夫人,都找遍了,可還是找不到.有時倏忽然間會認為捉到了一瞥,聽到了一聲,或看到一個身影,宣布著我的夢想就要實現.但很快就清醒過來,不要以為我在那些小姐太太中追求靈與肉的絕對的完美,我僅僅只向往適合我的人......一個與那克里奧耳人完全相反的人,可惜一切皆空.即使我無牽無掛,無障無礙,即使我常常回憶不和諧的婚配會有多么可恨可厭,多么危險,而我在那些小姐太太中間,也尋不到一個我願向她求婚的人.失望使人不顧一切,我開始嘗試放盪......但決不是.這一點我過去痛恨,現在依舊痛恨.那正是我西印度妻子的特點,我對她的厭惡至深,所以就連尋歡作樂我也有所克制.任何近於的享樂都似乎使我與她及她的惡行接近,我都竭力避開.

&nb」可我不能總是孤單單一個人,於是就試圖去找情婦作伴.我所選中的頭一個是塞莉納.瓦倫......又是叫人想起來就厭惡自己的一步.你已知道了她是何種人,我與她私通的結果又如何.在她之後還有兩個,一個意大利人嘉辛塔,一個德國人克萊拉,這兩人都被認為美艷非凡.可幾周之後,她們的美貌對我還會有什么意思嘉辛塔蠻不講理,脾氣暴躁,跟她同居三月我就膩了.克萊拉誠實文靜,但反應遲鈍,缺乏靈氣沒有頭腦,太不敏感,根本不合我的口味.我十分樂意地給了她一筆錢,那足以給她安排一個好職業,然後就這樣體面地開脫了她.可是,簡,此刻你的神情似乎顯得對我印象很不好,你認為我是個沒心沒肺放盪不羈的壞蛋吧,是不是」

&nb」老實說,我不像有時候那么喜歡你了,先生.那種生活方式難道你就一點兒都不認為有錯么一會兒和這個情婦,一會兒跟那個情婦你說起來就好像理所當然似的.」

&nb」過去我是這么想的,而且我也並不喜歡這樣.那是一種下賤的生活方式,我絕不願再走回頭路.雇一個情婦的惡劣僅次於買一個奴隸.兩者的本性與地位都很低下,和比自己低下的人的親密生活更加使人墮落.如今我一回想起與塞莉納.嘉辛塔.克萊拉共度的時光就感到厭惡.」

&nb我覺得這些是真話,並從中得出某些結論.假若我能夠忘掉自己,忘掉被灌輸的一切教誨......以任何借口......任何理由......接受誘惑......重蹈那些可憐姑娘們的覆轍,總有一天,他會以同樣的感覺看待我,這種感覺此刻正玷污著他對她們的回憶.不過這個結論我並沒說出口,感覺到就夠了,讓它深深地蝕刻在心頭,遇上考驗時,也許對自己會有幫助.

&nb」哦,簡,你干嘛不說'是么,先生,啦我還沒講完吶.你一臉的肅穆,還不贊成我的做法嗎,我知道.但還是言歸正傳吧.去年元月,我擺脫了所有情婦......心緒惡劣苦痛.這是空洞,孤寂,漂泊無定的生活帶來的後果......我心灰意冷,厭惡所有的男人,更加厭惡所有的女人(因為我開始認為聰明.忠實.鍾情的女人只不過是個夢),由於事務需要,回到了英國.

&nb」在一個寒冷冬日的下午,我騎馬望見了桑菲爾德府.可憎的地方!在那兒別指望擁有寧靜與歡樂.在海村道的階梯上,我看到一個小人兒獨自坐著,文文靜靜.我毫無目的地從她身旁騎過,就跟路過她對面截了樹梢的柳樹一樣.她對我意味著什么,我毫無預見,內心也毫無感應,我根本不知道這就是我生命的主宰......我的善惡守護神......正穿著一身粗陋的衣裝在等待我.就連梅斯羅出了事,她走近來一本正經要幫忙,我還有眼不識真人.那孩子般小巧玲瓏的人兒!就像一只紅雀跳到我的腳旁,建議用它細小的翅膀來背我.我很粗暴,可它就是不走,站在我身旁那么固執,態度言語一副權威的模樣.我必須得到幫助,而且由那雙手來幫助,於是我得到了它的幫助.

&nb」一按那嬌柔的肩膀,一種全新的東西......清新的活力與感覺......頓時潛入我的身體內.好在得知這個小精靈還得回到我身旁......它就住在山下我那所房子里......要不的話,眼巴巴的瞧它就要從我手下溜走,消失在昏暗的樹籬背後,我一定會遺憾萬分的.那天晚上我聽你回家,簡,雖然你大約並不知道我在想你,守候你.第二天我開始觀察你......偷偷地......足有半小時,你陪阿黛勒在過道里玩.那天下雪,記得你沒法子去戶外.我待在自己房間里,門掩著條縫,足以使我聽得到也看得到.有一會兒,表面上阿黛勒占據了你注意力,可我想你的心緒在別處.你對她真有耐心,我的簡,你跟她說話,陪她玩了好長時間.當她終於離開你之後,你頓時陷入沉思,緩緩地在走廊上踱步.不時經過一扇窗戶,你就眺望外面紛紛揚揚的大雪,傾聽嗚嗚咽咽的風聲,接著又輕輕往前走,繼續做你的白日夢.我猜想那些日子幻像還不陰暗,你眼睛時而掠過喜悅的光彩,容貌透出一種溫柔的激動,表達心中不是痛苦.煩惱和多疑的思緒.你的神情流露出年輕人甜蜜的念頭,精神展開希望的翅膀高高飛向理想的天堂.費爾法克斯太太在大廳里同用人說話,驚動了你,你就獨自古怪地微笑,也笑你自己.簡!你的微笑意味幽長,非常機靈,仿佛在嘲笑自己走了神,又仿佛在說......'我的夢固然美好,但不能忘記它們是絕對虛空的.我的心中有一片玫瑰色的天空,一座綠草如茵,向花綻開的伊甸園.然而,我完全清楚身外,腳下,是一條崎嶇不平的道路,四周黑暗的風暴壓頂.,你跑下樓,讓費爾法克斯太太吩咐事做,我估計大概是結算一周的賬目之類.你逃離了我的視線,叫人好惱火.

&nb」我迫不及待地等待夜晚的來臨,因為到那時候就可以召喚你到我的身邊.我想,對我來說,你具有一種非凡的全新的性格.我盼著更深地探索它,更好地了解它.你走了進來,神態羞怯卻富有主見.穿著古雅......和現在差不多.我使你講話,很快就發現你身上充滿著奇怪的反差.你的服裝舉止被清規戒律束縛,你的神情靦腆羞澀.你天性高雅,卻不習慣與人交往,生怕失禮出錯讓自己現丑.然而,當有人一同你交談,你就抬起一雙銳利勇敢閃發亮的眼睛,注視著對方的面孔,每個眼神都富於洞察力.我用嚴密的問題步步緊逼,而你卻應對如流.不久,你好像習慣了我,我相信你已感到與嚴苛暴躁的主人之間存在共鳴,簡,因為我驚奇地發現你舉手投足很快就變得輕松自如.即使我勃然大怒,可你對我的乖張,也不曾吃驚,害怕,苦悶或不快.你察言觀色,時而朝我笑笑,笑容天真聰明又得體,讓我無法形容.我立刻對看到的東西又滿意又激動,很快喜歡上了已經看到的東西,希望能看到更多.可是,很長一段時間,我疏遠你,難得找你作伴.我是個精神享樂主義者,希望延長與這個調皮的新朋友相識相知的快樂.另外,有一陣子我還為縈繞心頭的恐懼所纏擾,生怕任意把玩這朵鮮花,會使它很快枯萎凋敝......失去新鮮迷人的魅力.那時候我還不知道它並非稍縱即逝的曇花,而是一朵絢麗奪目永不毀滅的寶石花.而且,我想看看,如果我避開你,你會不會來找我......可你沒找,只管呆在教室里,跟你的書桌.畫架一樣沉靜.如果偶而碰到你,你總是匆匆而過,不過總是出於禮貌而稍作表示.那些日子,簡,你臉上習慣有的表情是一種若有所思,那不是消沉,因為你沒病;也不是輕松,因為你沒什么希望,也沒什么實在的快樂.我搞不明白你對我是怎么想的......或者是否想到過我.為了弄清這點,我又開始注意你.當我與你交談時,你的目光透出喜悅,舉止間流露出溫暖.我發現你內心樂意與人交往,只是清靜的教室,單調的生活,使得你變得悶悶不樂.我樂意待你和善,善意很快就激發了情感,你神情變得柔和,語氣變得親切.真喜歡聽你用那感激而又快樂的口吻,輕喚我的名字.那時候,簡,真高興有機會讓我碰到你.你總是有些奇怪地遲遲疑疑,心懷不安地審視我......是一種揮之不去的疑慮.象是不知道我反復無常想干什么......是扮演主人的角色,板著面孔,還是做個朋友,滿臉和氣.我那時太喜歡你,已不禁萌生出一個念頭.每當我真誠地伸出手,你愁悶的臉上便升騰起青春.光彩與狂喜.我費盡力氣才克制住,沒有當時當地就將你攬入懷中.」

&nb」不要再提那段時光了,先生.」我打斷他,悄悄拭去幾滴淚水.他的話這時無異於折磨,因為我知道自己該做什么......而且馬上就做......所有的這些回憶,這些真情的流露,只能使我要做的事變得更加艱難.

&nb」對,簡,」他答道,」既然眼前的一切可靠得多,未來的一切光明得多,還有什么必要沉湎於往事」

&nb聽到這昏頭昏腦的斷言,我不禁打了一個寒顫.

&nb」現在你明白是怎么回事了吧......嗯」他繼續說,」我的青春與成年時光一半是難以言表的痛苦,另一半是意志消沉的孤獨.在這之後,我頭一回找到了我可以真正去熱愛的人......我找到了你.你是我的同情者......我更好的另一半......我的好天使......我強烈地依戀你,並且離不開你.我覺得你善良可愛,天資聰敏,我的心中燃起熾烈庄嚴的激情,傾向你,將你拉入我生命的中心與源泉,讓我的生命圍繞著你......點燃純潔猛烈的火焰,把你我燃燒起來熔為一體.

&nb」正因為我感覺並明白了這一點,我才下決心娶你為妻.說我已有妻子只是空泛的嘲弄,你現在知道了我有只是一個可憎的妖精.想騙過你,這是我的錯.可我擔心你性格固執,擔心早就在我心里種下的偏見.冒險泄密之前,我想穩穩妥妥地得到你,這是怯懦.我應當首先求助於你的高尚與大度,像我現在做的這樣......將我的痛苦向你全部坦白......向你描述我對更高尚更有價值的生