士兵從暗處沖出來,和拉茜卡的手下交戰。女王蜂騎士不愧是
最精銳的近衛戰士,以少敵眾仍然處於優勢。特別是領頭的維蕾姬,她劃出蜂刺,
踏著優雅而犀利腳步,刺出一朵朵鮮血之花,每一個被刺中的士兵,傷口都留下
細小的血窟窿,蜂刺是一種特別的武器,很多蜂刺上都塗有讓敵人麻痹中毒的效
果。
不過盡管蜂騎士可以以一當十,但敵人仍然越來越多,於女王只是留下了幾
個女性士兵,其它人押著凱魯從事先准備好的道路逃走。在那里早就准備好了馬
車,維蕾姬率先跳上馬車,挽起繩子,策馬而行。
ot;城市趕來的守衛比我所知的還要少。ot;凱魯似乎並不著急,在路上對拉茜
卡說,ot;而且撤退得如此迅速,看來你早有准備,但是,你真的認為自已能夠沖
出城門嗎?ot;
ot;拉克西斯應該已經准備妥當了。ot;維蕾姬在馬車的另一頭說。
ot;又是內應啊,真是不得了,看來我得對這個城市的女人們好好重審一次了。
ot;
ot;閉嘴,你以為你還有機會嗎?ot;維蕾姬頂回去。
ot;不用管他,駕車。ot;拉茜卡催促。
直到拉茜卡一行人沖到萊雅城門口的時候,此刻早已城市緊閉,雖然城市衛
隊還沒有集中,但仍然有大量的士兵守在門口。馬車停了下來,維蕾姬走在車上,
手持蜂刺抵著凱魯的致命處。
ot;開門,不許射箭,不然我刺穿你們的攝政王!ot;蜂騎士對著守衛大聲說。
城頭上的守衛是一個名叫柯林的娼衛,在娼衛中頗有名望。但讓維蕾姬奇怪
的時,這個男人應該早就被拉克西斯解決了。
誰知她話音剛落,凱魯就接口了:ot;哈,看什么呢,不要管我,放箭!ot;
ot;你不怕死嗎?ot;維蕾姬用蜂刺更進一步,凱魯的傷口已經流下鮮血。
ot;我早該死了,說不定我自已也在等這一刻。ot;凱魯絲毫不為所動,帝國的
二王子在月夜下黑色的長發狂亂的飛舞著。甚至連他的臉容也變得瘋狂。
ot;可是,凱魯殿下。ot;柯林顯然有些遲疑。
ot;混蛋,給我射箭,這是我的命令,如果有人不射的話,我立刻處他死刑!
ot;
凱魯這一聲狂吼,立刻讓所有人為之一震。守衛們面面相對,尋思著現在射
與不射都只有同樣的結果,在衛隊長柯林的帶領下,一支又一支利箭劃破夜空,
像馬車傾瀉而下。
蜂騎士本來就是極少數的精銳部隊,加之戰亂中失散,以及先前派去抵擋追
兵的蜂騎士。事實上跟在馬車後的蜂騎士不到十人,加之地形關系,根本無法抵
擋城守衛。
ot;拉克西斯還沒有到嗎?ot;拉茜卡焦急地問維蕾姬,這次出動的蜂騎士分別
由維蕾姬和拉克西斯率領,而後者部隊的人數更多,負責關鍵的接應。但在這種
情況下,拉茜卡卻沒有盼來期待的援軍。
ot;哈哈,白沙的女王拉茜卡,看來你的部下背叛了你。ot;凱魯轉過頭面對女
王。
ot;究竟,究竟拉克西斯發生了什么?ot;
ot;我不清楚,拉克西斯的確從娼衛處誘導了大部分的城市守衛,從我們遇到
的城守衛數量就可以知道。ot;維蕾姬護著她的女王,ot;但我不明白,為什么她不
出現在這里。ot;
剛說完,一支利箭就劃過空氣,插在維蕾姬的肩上。女王拉茜卡轉過頭,才
發現大勢已去,身邊的蜂騎士們已經被圍過來的守衛圍住。
ot;看來這次你沒有能殺死我啊。ot;凱魯看起來有些失望,ot;似乎你的部下對
你並不是那么地忠誠。ot;
ot;可惡,為什么會這樣??ot;拉茜卡絕望地看著天空,忽然在某處高台上,
她看到了一群站在高台上的女人們。她們個個身材高佻,性感。每一個人都手執
蜂刺這種武器,而站在最前頭的女性,那頭金黃的秀發在空中飛舞。
ot;拉克西斯,是你,你背叛了我!!!!!!!!!!!ot;女王凌利的嘶吼
響徹天亮。
而在另一邊,蜂騎士拉克西斯正站在遠方的高台上,低著頭看著憤怒的拉茜
王,表情卻不為所動。
ot;女王拉茜卡,現在的你無法成為我們的女王蜂。ot;拉克西斯自言自語,ot;
我們需要新去尋找新的女王蜂,至少,她不會是你。ot;
trsk22011-5-1200:24
(五)城市風景
屬國塞拉尼亞,娼城039;萊雅039;的都城內。攝政王凱魯正坐在自已的床上,在
不久前039;白沙的女王039;拉茜卡叛逃事件中,凱魯在箭雨中被利箭劃出一道箭痕。
但這個狂妄的攝政王似乎並不在乎這些,他正赤裸著上身坐在床上,而塞拉
尼亞的聖少女塞莉絲則跪在攝政王胯下,用她那纖細的手握住凱魯的蔭莖,秀美
的小嘴則有技巧著吮吸著其中的gui頭。
塞莉絲已經被調教得很溫順了,而且充分地掌握著取悅男人的技巧。身穿透
明薄紗內衣的公主就好像馴服的貓兒一樣,溫柔地服侍凱魯。攝政王在公主柔軟
的嘴唇和雙手套弄下,達到了高嘲,將體內的jg液全部射進了塞莉絲的嘴里。
公主被嗆得不斷咳嗽,但凱魯只是冷冷地下令:ot;給我全部吞下去,不然現
在就把你扔下城讓那些平民輪j。ot;
塞莉絲無奈地看了凱魯一眼,就乖乖地吞下了粘稠的jg液。
ot;請問這樣您就滿意了嗎?ot;塞莉絲的胃還在翻滾,公主一只手捂在嘴邊,
努力吞下jg液,ot;如果滿意的話,能不能聽聽我的請求。ot;ot;哈,一個區區五等
娼民,有什么資格對我提要求?ot;凱魯頂回去。
ot;是,主人。ot;塞莉絲的眼神暗下來。
ot;嘛,把屁股轉過來,當我的尿壺,這樣我或許可以考慮下。ot;塞莉絲看了
凱魯一眼,咬了咬牙乖乖地轉過身,然後撩起本來就幾乎透明的內裙,將自已的
屁股對著征服自已國家的男人,屈辱地挺起屁股,手手指分開肉丘,等待對方的
rou棒進入。立刻,強壯的棒棒進入塞莉絲的身體,然後尿流開始涌入,公主強忍
著屈辱,等待這種尿液浣腸的結束。
終於,堅持到凱魯放尿完畢之後,塞莉絲立刻感覺到屁股被拍打了一下。原
來凱魯放完尿之後,將一個貼膜一樣的東西粘在了公主的肉洞口。
ot;你就一直忍著吧,嘛,你剛才想說什么?ot;ot;聽說,最近女王殿下她……
……ot;公主的聲音有些顫抖。
ot;想要叛逃,然後被我抓住了。ot;凱魯幫她補充,ot;怎么,你想為她求情?
ot;ot;不,不是的,主人。ot;塞莉絲趕緊說,ot;只是,聽說主人要懲戒此事,
而將所有娼民所必須交納的娼幣額再次上升。主人,我想求你,女王拉茜卡的所
作所為與其它人無關,求你。ot;ot;連帶責任喲,我記得我說過,但凡是哪一個娼
民想要反抗制度的話,她所有親人,周圍的朋友都會被牽連。拉茜卡是你們的女
王,當然關系到你們所有人。ot;ot;怎么會這樣,你難道沒有點仁心嗎?ot;塞莉絲
忍不住說出來。
ot;有啊,當然有,公主殿下可以去慰問一下你們塞拉尼亞的男性國民,他們
如今都在歡呼我的名字呢。ot;凱魯忍不住笑出來,ot;只不過,我從來不相信你們
女人而已,在我眼里你們女人天生就應該去作表子,男人要你們的時候,就乖乖
張開大腿讓男人操就行了。ot;塞莉絲驚恐地看著凱魯,他的表情是認真的。這個
留著長發,看起來狂妄中帶有一些俊美的男子,在她眼里卻是說不出的瘋狂。塞
莉絲也聽說了那晚的事情,凱魯毫無保護站在城下,蜂騎士用武器抵住他的致命
處,這個男人竟然大笑著下達死命令,要求城守衛向他射箭,從而導致女王拉茜
卡的計劃失敗。
ot;你,你簡直是個惡魔。ot;塞莉絲無言以對。
ot;你只說過了一半,是只針對你們女人來說,別忘了,比起男人,你們女人
背叛男人的時候要多得多。ot;凱魯獰笑,ot;另外轉告你們的蜂騎士們,想要暗殺
我的話盡管過為,我非常歡迎有人能殺了我。ot;ot;你,你是個瘋子!!ot;塞莉絲
後退一步,一屁股坐在地上。
ot;是的,被你們女人弄瘋的!ot;凱魯仰天狂笑。
………………………。
ot;我們絕不能暗殺凱魯。ot;娼都萊雅某處隱藏所,蜂騎士拉克西斯對她同伴
提出的暗殺建議提出反對,她正坐在桌前,用纖細的手指彈著酒杯,ot;二王子凱
魯並非庸才,刺殺他本身就有危險。但重要的在於,一旦凱魯被暗殺,那么他的
兄長卡魯將立刻血祭塞拉尼亞。ot;卡魯,又稱039;恐怖的卡魯039;帝國法爾特的王儲,
帝王的長子,卡魯是一個讓人害怕和畏懼的男人,以鐵腕和冷酷的作風支配著帝
國宮庭,高壓姿態讓貴族臣服於他。但就是這樣一個男人,卻對他同父異母的弟
弟相當關切和愛護。幾乎所有人都知道,一旦凱魯發生不測,卡魯必然率領血錘
旗用血與火為他弟弟復仇。
盡管凱魯常有求死之心,但是卡魯的存在幾乎斷絕了所有人暗殺的念頭。
ot;那么拉克西斯,告訴我們現在應該怎么辦?ot;其它蜂騎士不滿地問。ot;西
方同盟根本指望不上,彌塞拉那邊呢。ot;ot;紅寶石公女完全拒絕了我們的請求。
ot;拉克西斯承認,ot;如此一來想要得到帝國內部支援的想法也沒有用了。ot;
ot;我早就說過,該死的凱魯。ot;一個蜂騎士舉起蜂刺,ot;或許我早就應該一下刺
死他。
ot;ot;然後用整個塞拉尼亞為他陪葬嗎?ot;金發的拉克西斯一掠長發,ot;收起
你的沖動吧。ot;蜂騎士站起來,走到窗邊看著天際,嘆了口氣,ot;果然,我們需
要的是一個新的女王蜂。只有新的女王登場,才能給塞拉尼亞帶來新的力量。ot;
ot;那么,誰才是真正的女王蜂?ot;其它蜂騎士問,ot;我們提出過塞莉絲,可是你
拒絕了。ot;ot;塞莉絲公主心地善良,手段也太軟,無法成為我們的女王蜂。ot;拉
克西斯回過頭,ot;塞莉絲也好,彌塞拉也好,都不認同我們塞拉尼亞女性統治的
理想。
我們新的女王蜂應該像拉茜卡女王一樣,冷酷,精明,以及強烈的占有欲和
支配欲,懂得利用自已的優點去征服別人。ot;ot;你有合適的人選了嗎?ot;ot;嘛。
ot;拉克西斯笑了笑。就在這時候,天際開始露出魚肚白,新一天的曙光劃過長空。
接著,女性高嘲時的滛叫回盪在整個城市中。
娼都新一天的生活又開始了。
………………………。
娼衛柯林走在路上,摸了摸被拉克西斯打得還在酸痛的脖子。前幾天女王拉
茜卡的叛逃可以說是一場惡戰,但他很遺憾沒有看到那個最漂亮和狡猾的拉克西
斯落網。柯林聳聳肩,開始他的巡視。
在這個時代,任何城市都需要報時來提醒人們時刻。娼都也是如此,只不過
如今039;萊雅039;城內的鍾樓已經很少被使用。這座城市的統治者為娼民們設置了一
個新的工作,每天就會有一些娼民,她們多半是三等以下的,擅長音樂劇的才女
被設置在一個方型下面有底盤的小車上。
通常她們會坐在上面,或其它男性更想看的姿勢被039;安039;在上面,而她們的
下半身必然會有銅制或木制的假棒棒插在肉洞之中。每天在規定的時候,這些女
人會被運送到城市各個集中點,然後設置原地。
一旦需要報時的時候,人們就會圍過來觀看報時。女人下體中塞著的木棒,
是通過人力來運動的,台座四周分別有四個腳踏裝置。男人這時候會坐上腳踏裝
置,通動踏動腳板來實現對於女人體內rou棒的抽鍤。人們施加的力量越大,棒子
抽鍤女人的速度就越快。
ot;喔,大家一起上,今天一定要讓這個表子浪到暈過去。ot;坐在腳踏車上的
男人對他的同伴舉手,立刻所有男人意氣風發地激動起來。伴隨著男子風風火火
的運動,被設置在車上的女人也開始不安地躁動著,可以看那美麗的身體正在發
顫,汗水從細膩的肌膚上流了下來。
柯林搖了搖頭,他記得這個可憐的女人叫林娜,如今的三等娼民。經曾這座
城市有名的歌唱女演員,特別擅長高音。性格高傲的她恐怕做夢也沒有想到,自
已的特長竟然會被這么凌辱。
ot;伙計們,再加把勁,今天一定要讓這個表子的浪叫響徹全城!ot;帶頭的男
子一聲呼喊,人家踏得更快了。柯林只看到林娜小姐那美麗修長的身體不斷顫抖,
在下半身的木棒一次又一次,飛快地抽動著,直到林娜達到了高嘲。
而曾經的高音女演員那嘹亮的高嘲之聲,在男人欲望的推動下震徹整片區域,
向周圍的人們通報時間,也向所有的娼民告示著她們的處境。
柯林用好色地眼睛在林娜那還在不斷高嘲晃動的鮮艷美肉上流動,這只是今
天的第一次報時而已。林娜接下來還必須被設置在這里,准備接下來的幾次報時,
在其間她又會受到什么樣的玩弄呢?
柯林繼續向前走。
………………………
路上已經陸陸續續熱鬧起來,在娼婦街上,柯林可以看到很多曾經的女貴族,
脫下她們華麗高貴的服裝,換上妓女那種暴露在衣服在路邊接客。到處都有,很
多人柯林甚至都認識,每當路過她們的時候,這些曾經的女貴族很多人都下意識
的垂下眼皮,不讓曾經的部下看到沉迫的自已。
但就是這些還有羞恥感的娼民,她們在娼都人數最多,但地位較為低下。只
有那些很快拋開以前的身份,臉皮夠厚,懂得使用手腕和心計的娼民,才能一點
點爬到高位。
比如娜塔麗婭現在就站在柯林面前,一頭金黃|色長發的娜塔麗婭曾經是柯林
的上司,這個高貴又傲慢的女伯爵曾經是柯林的惡夢。但如今時局變化,柯林成
為了城里娼民個個想要巴結的娼衛,而娜塔麗婭則是底層的四等娼民。
ot;啊,這不是柯林大人嗎,請問你需不需要有人來陪呢,你看我怎么樣?ot;
一個半露著ru房的妓女站出來勾住柯林。站在路邊接客的娼民一般等級不高,而
且娼幣也不足,柯林轉過頭,看著娜塔麗婭,女貴族連忙羞愧地將頭轉向一邊。
看起來,被曾經的部下玩弄,讓高貴的女伯爵心里還不情願。
柯林笑了笑,推開送上來的妓女。他還有的是時間,並不著急,而且說實話
他很享受娜塔麗婭這種羞恥的樣子。娼衛繼續走,路邊上很多低等娼民和並沒有
太多錢的自由民就在路邊交合的情景,娼都的大道上,四處可以聽到男女交合的
歡滛聲。
接下來他走到中央廣場上,這里人很多,都圍聚在一起。走近的時候,柯林