從孫有功的匠坊回至府里,眾弟子們都覺得解決了一件心頭大事,喜上眉梢。
但林延潮見了弟子如此,卻眉頭微皺,似有幾分不樂。
眾人不明林延潮心事,大多數卻不敢擅自問。
唯獨屈橫江忍不住問:「先生為何不樂?」
林延潮卻反問道:「你們國子監監刻坊的銅活字,一日可印多少字?」
屈橫江道:「弟子曾問過坊匠,一日可二十余紙。」
眾人聽了驚呼道:「二十余紙!」
「如孫匠人兩日方能一紙呢。」
「銅活字確有長處。」
屈橫江以為林延潮為此憂心,於是道:「先生,這銅活字雖快,但也確實太貴了,平常人也是用不起的。就以咱們京師而論,也唯有監刻坊一處有銅活字,有銅模字二十余萬,江南的私人刻坊都不如監刻坊。」
陶望齡點點頭道:「屈兄所言甚是,江南唯有無錫會通館,蘭雪堂,桂坡館等私人刻坊才有銅活字,銅模字數萬,十幾萬如此,但私人刻坊沒有監刻坊之財力。如要印書,都看有無缺字,若缺字需立鑄方可。」
賀自明補充道:「銅活字雖好,但都太貴了,若是要弄齊一套幾十萬銅模字,不知要費幾萬兩白銀,不提還有備字,故而還是雕版印刷好用。」
一名弟子不明問:「何為備字?」
屈橫江解釋道:「就是重復的字,好比你要印王右軍的蘭亭集序,僅是『之』的銅模字就要備上二十一個。」
聽了屈橫江這么說,眾弟子都是搖頭:「華而不實。」
林延潮從弟子們議論而知,是啊,正是因此活字印刷才無法推廣。雕版印刷仍是社會主流,而活字印刷僅據次地位要,甚至劃時代意義的金屬活字就是華而不實。
因為除了模具太貴外,銅活字還要用到銅,可中國產銅數量稀少,銅更是流通錢幣,誰會用銅來鑄字模。
中國漢字近十萬,常用漢子三千多,不提還有回字的四種寫法。唯有士大夫刻書成風的明朝,才會閑得蛋疼使用銅活字。
可是金屬活字到了歐洲卻是另一個樣子。
英文,拉丁文幾個字母?他們的銅活字比我們簡單一百倍。
在歐洲古騰堡明活字印刷後,在一四八零年歐洲已是全面推行活字印刷,在之後二十年間所出版書籍,已過歐洲之前一千年來所有出版書籍的總和。
到了十六世紀,歐洲出版書籍更是將明朝遠遠甩在了身後。
眾所周知中國與西方近代文明拉開差距,在於文藝復興。
西方文藝復興在於幾個思想家?幾個劃時代明?在於但丁?在於達芬奇?在於蒸汽機?
其實不是,文藝復興在於知識的廉價傳播,而引起思想大碰撞。
可以負責任的說,沒有活字印刷,就沒有文藝復興!
但中國與西方,真的就差了一個活字印刷嗎?
林延潮向弟子們道:「你們可知泰西?」
眾弟子搖搖頭,又是點點頭。
一人道:「聽聞泰西是紅毛鬼的地方。」
一人道:「不對,聽聞泰西是弗朗機人的地方。」
二人爭執了一會,陶望齡問道:「先生何故提泰西呢?」
林延潮道:「泰西有文與漢文不同,如泰西有一國名為英吉利,其文不過二十六個字母,詞意乃字母拼湊而成。他們在百年前就已用銅活字印書,其功百倍於我!」
眾弟子們聽了都是一驚。
「秦漢時以竹簡為書,以千為率,士人不過五六爾,隋唐以雕版印書,士人百不及二三,而今我大明富有四海,文教興盛,但論及讀書識字之人,二十人中有一人乎?」