第 21 部分(1 / 2)

百年孤獨 未知 1819 字 2021-04-14

象致命的長矛刺痛了他的心。他詫異地望見放肆的蜘蛛網盤在枯死的玫瑰花叢上,

望見到處都長滿了頑固的莠草,望見二月里明朗的晨空一片寧靜。就在這時,他看

到了自己的兒子——一塊皺巴巴的咬爛了的皮膚,從四面八方聚集擾來的一群螞蟻

正把這塊皮膚沿著花園的石鋪小徑,往自己的dx盡力拖去。奧雷連諾·布恩蒂亞

一下子呆住了,但不是由於驚訝和恐懼,而是因為在這個奇異的一瞬間,他感覺到

了最終破譯梅爾加德斯密碼的奧秘。他看到過羊皮紙手稿的卷首上有那么一句題辭

,跟這個家族的興衰完全相符:

「家族中的第一個人將被綁在樹上,家族中的最後一個人將被螞蟻吃掉。」

在自己的一生中,奧雷連諾·布恩蒂亞的行為從來不象這天早晨如此理智:他

忘記了死去的親人,忘記了對死者的悲痛,重新把菲蘭達的那些木十字架釘在所有

的門窗上,不讓人世間的任何一種誘惑擾亂他。奧雷連諾·布恩蒂亞已經知道,梅

爾加德斯的羊皮紙手稿也指明了他的命運;在遠古的植物、冒氣的水塘以及光閃閃

的昆蟲(這些昆蟲消滅了菲蘭達房間里人的足跡)中間,他找到了這些依然完整無

損的羊皮紙手稿;他無法克制自己迫不及待的心情,還沒把它們拿到光亮的地方,

就仁立在那兒嘀嘀咕咕地破譯起來——他沒有碰到任何困難,仿佛這些手稿是用西

班牙文寫的,仿佛他是在晌午令人目眩的y光下閱讀的。這是布恩蒂亞的一部家族

史,在這部家族史中,梅爾加德斯對這個家族里的事件提前一百年作了預言,並且

陳述了一切最平常的細節。梅爾加德斯先用他本族的文字——梵文——記下這個家

族的歷史,然後把這些梵文譯成密碼詩,詩的偶數行列用的是奧古斯都皇帝(奧古

斯都(公元前63年——公元14年),羅馬第一位皇帝。)的私人密碼,奇數行列用

的是古斯巴達的軍用密碼。至於梅爾加德斯采取的最後一個防范措施,奧雷連諾·

布恩蒂亞早在自己迷戀阿瑪蘭塔·烏蘇娜的時候就已經開始思索了,那就是老頭兒

並沒有按照人們一般采用的時間順序來排列事件,而是把整整一個世紀里每一天的

事情集中在一起,讓它們同時存在於一瞬之間。奧雷連諾·布恩蒂亞對這個發現入

了迷,一口氣地讀完了改成樂譜的「教皇通諭」——這些通諭是梅爾加德斯從前打

算念給阿卡蒂奧聽的,實際上是預言阿卡蒂奧將被處死;接著,奧雷連諾·布恩蒂

亞發現了世上最美的一個女人誕生的預言,她的軀體和靈魂都將升天;然後,奧雷

連諾。布恩蒂亞還查明了一對孿生兄弟的誕生,他們是在自己的父親死後出世的,

他們未能破譯羊皮紙手稿,不僅是由於他們缺乏能力和韌勁,也是因為他們的嘗試

為時過早。讀到這兒,奧雷連諾·布恩蒂亞急於想知道自己的出身,不由得把羊皮

紙手稿翻過去幾頁。剎那間吹來一陣微風,在這剛剛開始的微風中,夾雜著往r的

聲響——老天竺葵發出的沙沙聲和頑固的懷舊病之前失望的嘆息聲。奧雷連諾·布

恩蒂亞沒有覺察到這陣微風,因為此刻他正好在他那好s的祖父身上發現了自己出

身的初步跡象,這個祖父曾經輕率地闖到海市蜃樓的一片沙漠中去找一個不會使他

幸福的美女,查明自己的祖父以後,奧雷連諾·布恩蒂亞繼續順著本族血統的神秘

小徑尋去,突然碰上了小蠍子和黃蝴蝶在半明不暗的浴室里剎那間j配的情景,就

在這間浴空里,一個女人開頭是一種抗拒心情,後來向一個工人屈服了,滿足了他

的情欲。奧雷連諾·布恩蒂亞全神貫注地探究,沒有發覺第二陣鳳——強烈的颶風

已經刮來,颶風把門窗從鉸鏈上吹落下來:掀掉了東面長廊的屋頂,甚至撼動了房

子的地基。此刻,奧雷連諾·布恩蒂亞發現阿瑪蘭塔,烏蘇娜並不是他的姐姐,而

是他的姑姑,而且發現弗蘭西斯·德拉克爵士圍攻列奧阿察,只是為了攪亂這里的

家族血統關系,直到這里的家族生出神話中的怪物,這個怪物注定要使這個家族徹

底毀滅。此時,《聖經》所說的那種颶風變成了猛烈的龍卷風,揚起了塵土和垃圾

,團團圍住了馬孔多。為了避免把時間花在他所熟悉的事情上,奧雷連諾·布恩蒂

亞趕緊把羊皮紙手稿翻過十一頁,開始破譯和他本人有大的幾首詩,就象望著一面

會講話的鏡子似的,他預見到了自己的命運,他又跳過了幾頁羊皮紙手稿,竭力想

往前弄清楚自己的死亡r期和死亡情況。可是還沒有譯到最後一行,他就明白自己

已經不能跨出房間一步了,因為按照羊皮紙手稿的預言,就在奧雷連諾。布恩蒂亞

譯完羊皮紙手稿的最後瞬刻間,馬孔多這個鏡子似的(或者蜃景似的)城鎮,將被

颶風從地面上一掃而光,將從人們的記憶中徹底抹掉,羊皮紙手稿所記載的一切將

永遠不會重現,遭受百年孤獨的家族,往定不會在大地上第二次出現了。

譯後記

加西亞,馬爾克斯獲得1982年諾貝爾文學獎之後,已經成為當代世界文壇上眾