第三十九章(2 / 2)

換妻小說 作者不詳 1043 字 2020-08-07

&l;失意的女人,有著幽怨的風情,特別動人,至少對我而言。

&l;原來我還是特意被挑選過的。

他把她拉過來坐在身上,要為她脫去衣衫。她要求他今天暫停,因為彼特說不定很快就會回家,趁著下午沒課回來,跟她討論並且檢校他的新著作。

他有點無趣地親吻她。

&l;克莉絲告訴我彼特是很成功的作家。

&l;彼特教書加上心理治療及寫書收入相當不錯,可是那些成就我並不在意。萬一我們間發生什么事情,以致失去了這種生活,純就物質生活而言,我並沒那么在乎,單就這一點應不會悗惜。我確實一度很想著靠著自己一雙手過著活。想來應會更感自在,沒有人與人間的傾軋。但是惰與安逸使得本不可能,當然孩子是最大的考量,不可能有別的選擇。

&l;他的心理學著作,你提供很大的助益

&l;以前他老是提議我去做他助手,或是直接為他寫作。他認為我的見解與敏感的體會,常常自他想不到的角度發現問題,而且老有更一針見血的解決辦法。

&l;你願意這樣做嗎

&l;我願意被動的幫他,而不願意整個心身都投入。還是看重自己的向,他已經走出路子來。孩子大了,照顧的責任少了些,我也想著該走我的路了,要不就整個放手。

&l;從你那么耽溺於創作,我有限的理解;有的藝術家還是作家要藉著不惜犧牲生活上的方便,或者說忍受生活上的困難及折磨、挫折似乎這樣才能更接近自己心靈。才足以維護繼續創作的沖動。盧騷、艾默森、梭羅或者畫家烏屈羅甚到梵谷,大概都是這個樣子吧。依據我自己的感受,創作本身就帶來潛能的滿足,尤其欲跟創作品結合在一起時。我看你也是這種情形,所以你說渴望單純的生活,和你的創作格調並沒有必然關聯。我以為你這么注重漂亮、摩登、感而且欲旺盛的女人,並不是協調的念頭。

乘南茜考慮他話內意義,保羅繼續闡述:&l;想想看馬蒂斯、吉尼阿尼安尼、梵谷、高、肖爾、蘇廷、烏屈羅以及作家沙蒂、等是欲的極度揮霍或發揮,燃燒的火焚毀心靈的平靜,他們寧願心頭之火痛快澆燒畫布,絕不是靠回味平靜地體驗來刻繪。而普魯斯特、喬易斯、盧奧、米列,蔣高則寧可扭曲,或者抹煞直接地沖動,用隱晦的方式來表達。這一類創作者寧取單純,不願讓內里騷動干擾創作品。我以為你的心境是前者,是屬欲的取向。對我而言:種種創作都是發泄,從創作過程得到的滿足與痛苦像嗜食鴉片樣的蛀穿他們的靈,沒辦法離棄了。你給我的印象就是如此,你本可以棄子離夫而去,單就為了維護要繼續創作。