第五十一章(2 / 2)

換妻小說 作者不詳 3640 字 2020-08-07

私又不知愛惜尊重伴侶。

&l;你的意思是說;只要有個洞供你戮,效果都是一樣。彼特暴地叱吒。

&l;彼特克莉絲喝止他,南茜反而沒任何表示。

&l;聽說你蠻能套問南茜。現在我來反詢你,你婚姻期間有多少過韻事彼特仍不干釋手,咄咄詰詢。

&l;幾乎沒有,一般的人都像我一樣,一生之中不會有什么韻事。當然現在是不一樣。保羅豁開了,關系都攤開來,怎么公開都無謂:&l;只腦海里玩意,實際生活里,不免不斷會想著去接觸,然而怎樣讓事情開展,會太煩人,而且覺得只是那么一下子的事,說了不起,自然是了不己。然而值得花大心思去進行嗎倒很難讓人處心積慮為進種事情盡心。生活中上工,吃喝拉撤睡更重要而且營養得多,所以我以為很少有過了求偶期的人真會為這種事,花心思厚著臉去盤算著去進行。也許西方人比較側重要這一面。西方人本來就比較東方人傾向抽象或不急之務。

彼特說:&l;很難接受你用這種方式來看待愛。我不以為東方人會是不同的,你們兩位呢覺得他講得有道理嗎

&l;我可以理解,因為我也是這種態度。克莉絲這回認同保羅。

&l;親愛的,南茜對著彼特說:&l;保羅只是抒發他自己的感受,並沒有特別的意思。

保羅感到南茜真是心思細膩明白。

&l;用這種態度生活還有什么意思如果生存只是為滿足基本生理現象的需要而因之努力作,那人類何需理與感情。那么藝術、音樂、文學從何而來人們活得有意義,主要緣由就是由於這些情感與感覺交互錯綜影響衍生種種智與靈的生涯與活動。

&l;就像人們常說的人生是無意義,而且無目的的過程。後天附加上去的意義,並不是真正能增進生命的意義。保羅回應後,立即申述:&l;抱歉,瑪莉安那對我確實發揮作用,幾乎控制不住,要搶著說下去。

&l;你要將人類整個文化與歷史否棄掉,怎樣說豈有不可以。

&l;好了,保羅,克莉絲止住保羅:&l;不要硬辯,教授說的是事實。少抽些,不要一直不停地抽。

&l;好了,談論也談夠了。教授像宣布剪彩開幕的口吻說話:&l;現在應是進行今晚主戲的時候了。說完眼神催促似地看著南茜。

南茜於是對著保羅直截了當地提議:&l;彼特希望我們大家就在你這兒一道做愛

&l;什么四個人都在這里

南茜點頭:&l;彼特讓我先問你,可不可以我們兩個先開始,讓他在旁邊觀看。

&l;什么

雖然一開始保羅就聽彼特提起,也知道會有這種事的可能。但是現在南茜親口告訴他這個提議:可否讓他們做愛時彼特在旁觀看。還是把他震驚住,這種事怎能透過自己的妻子來提議

而且克莉絲就在旁邊,彼特絕不可能說服克莉絲參加這么荒唐的聚會,簡直過份荒謬,保羅問克券絲覺得怎樣出乎意枓的是克莉絲竟然點頭同意這種安排,他覷者克莉絲,奇怪她怎么肯接受這種提議,他只是簽字但實質上尚未分開的丈夫,她對保羅一點感覺都沒有了嗎怎能觀看他和別的女人做這種事。除非她恨他不過,對了,她一定懷恨。無論怎樣,他沒興趣搞這種換妻雜交聚會。幾乎看輕南茜竟然同意作這種安排,什么樣的女人,真是荒。

他轉而征詢彼得夫妻:&l;你們玩這種換妻游戲已經相當久了,一直有樂趣嗎

&l;最初應該是很刺激,尤其是伴侶和別人的伴侶同時進行,很復雜地綪緒交織者,也許有著被虐的樂趣。搞多了生理的享受會習於此。可能就像你打高爾夫上癮後的樂趣不會減少,彼特回答。

&l;所以這種事本身就給你們極大的刺激與愉悅

&l;會帶來如同球類運動的效果,產生競爭快感。與不同的對象,會有不同的新奇遭遇與快感,當然也會有挫折與不順的過程,可能對象都是我們事先挑選的,是有興趣,動心而且合乎自己要求的對向,結果就像玩高球一樣會耽溺進去,熟悉與技巧熟練,不僅作成方便也更會帶來樂趣。人類對事追求有你想不到的彈,以及耐力。我不想向你談及細節。即使現在我們之間這樣親近,還都是太私密的過程,而我們已清楚痛楚與傷心是歡樂追求密不可分的同一部份。

&l;我在奇怪人為什么這么離棄不了愛,又非必要生存條件,是帶給人至樂,所帶來的快感超乎別種快感中心,而且由圖騰和搭布交應出來的禁忌,更加加強愛的神秘與需要。

&l;情愛或愛,帶來的歡樂及感動實在超出理所能思及的范圍。有著遠較思維更深入更催毀心理的能量與力道。

保羅繼續抽著瑪莉安那,覺得心里頭像是有許多火山要爆發,都在壓制著。

彼特繼續講:&l;男人與女人做愛為了倫理的理由一直是禁忌,非婚行為當然是禁制的。都造成違禁追求的強烈欲求。不應該如此地限制人們追求歡樂的行為,這是人類少數從自身不假外求就可追求得到的極樂。為什么圖騰與搭布都是要對准這個方向,避孕及保育措施已臻便利,的禁忌在現世代到底有何意義。跟不同女人交和與男人打一場籃球,得到的效應豈不一樣,同樣都是尋找快樂,沒有理由反對亂交。

&l;你講得不錯,可是我就是做不來。保羅站起來:&l;原諒我,有些頭暈,先告退。

他離開他們三人,踅回自己的卧室。

彼特夫婦一向就如此地追求情欲,保羅印證以前見到的情形,覺得他們搞這類把戲是不足為奇。既然他跟南茜走得這么近,彼特自然會聳恿南茜來要求他,他自己說過這是唯一使他感受到刺激的事。南茜也跟他講過:&l;彼特喜歡看著我為別人口交,也許他就是享受那僅有的情緒─難堪又受虐。感覺都淡了。還有這種興致也都不容易。保羅當時聽了,還難受不過,要她不用再講。他想現在甚至可能是要脅著南茜來要求。但是奇怪的是章晶圓怎能配合他們耍這趟把戲,萬一他和南茜脫了衣裳做下去,她看得下去嗎保羅自己是絕不願意見到章晶圓處在這種尷尬見不得人的場景。難道她恨他到這種地步,非看到他跟他情人出丑弄乖不可。只是到那時候看她怎么忍受。這個彼特簡直是魔,克莉絲怎能跟他,跟下去會是怎么樣的德行。

念頭一直在轉,反過來想,聚會是雙向進行,他如果跟南茜在口交做愛,那邊過後也會照樣做,克莉絲會有就做給你保羅看的念頭嗎看她在別的男人懷里是怎樣蠕動,成心就為著讓保羅瞧見,看你在別的女人懷里多得意,她同樣做得到,那女人的丈夫不要那女人,寧願就克莉絲。你保羅只想沾白女人,白女人的先生可想死克莉絲這東方女人。更有進者,甚至可以達到羞辱他的目的,看你保羅生理上跟本不行,怎能跟彼特比。你本滿足不了女人,南茜一定全無搞頭才會找上你。會嗎克莉絲會這么樣的示威么

保羅把頭搖一搖,想摔掉這些紛亂骯臟的念頭,他不在乎他們怎么想但還是立即恢復原來的習慣,耽溺的想念,思念起南茜,她怎么糟怎么無行就是會念及她,隨她怎么做,怎么亂都無妨。

房門有輕叩聲,他開了門,是南茜。

&l;還好嗎頭還暈嗎一付關心的模樣。

&l;不會了。保羅笑著拉南茜進入房內,順手推上房門。

&l;沒事了嗎都以為你生氣了。

&l;對你怎會生氣呢。

&l;難道對我作的那提議都不著惱

&l;你何需提議說著,真的惱起來:&l;沒有必要作賤自己娛樂先生,妻子哪有這個義務,他日常付的費用不應包含為他作活春表演。南茜低著頭,臉色不豫,但沒有吭聲。但保羅仍止不住氣憤,脫口斥責:&l;你難道那么喜歡吮吸那話兒,你到底吞下多少棈。跟你丈夫交合這十來年,你大概已吞下他不止一半的。

她聽了&l;啪地打了他一耳光。保羅撫著面頰,瞪著她,她憤怒得渾身顫栗,他話說得太過份了。她打他耳光,他並沒那么在意。過一陣子,他還是緩慢地開口解釋:&l;我氣惱他竟然想逼我們在他面前做愛,我的怨責並不是對你。講話對象與用語都錯了。他頓一下:&l;我是無的放矢,你卻不是,也許你是有目的,至少還存著激起讓他嫉妒的希望。

&l;不全然如此。南茜惱怒地接腔:&l;我要自己看來更下賤,更不在乎。

保羅想扶住她,她移轉著肩膀避開他地扶襯,賭著氣一股腦兒坐在床沿。保羅跟著坐到電腦桌前的旋椅上。睨住南茜,不好再碰她,嘟嚷著辯解:&l;我們已這么親密,怎樣做,說來也是無所謂的。而且怎么講也不過是集體交,只不過略有先後而已。

南茜仍然著惱地支頤床架上,無回應於他的解說。

&l;也許你猜著了,認為我不肯當場做愛,是因為我的陽具小,怕人笑話。

南茜抬頭望他,譏刺浮現。

&l;你猜對了,就是那么回事,從小一遇著脫衣服的場合,就躲著或背著同學,生怕那話兒為人見著,雖然大家都差不多大小,在那兒,我絕不會比別人小。可是現在聽你告訴我詳情,我怎能讓彼特見著我那話兒還不及他一半大,又怎能讓克莉絲心生得意,她看了好重新確認,認為你保羅有什么好得意的,看來多可憐喲

&l;啪一聲,她又拍打他,保羅故意哎喲叫痛,她己經坐在他身上。摟著他,檢視剛才被她打耳光的臉頦。

&l;不要逗了還疼不說著把他的手拖往背後圈住自己,開始熱烈地吻他。親吻中間還曖昧地回應道:&l;你真這么想問題並不出在你這邊。