分卷閱讀14(2 / 2)

他張了張嘴,像是一個剛成年的毛小伙子在月下和戀人幽會偷情而激動到失語,而此時他的戀人甩脫了一切礙事的布料,羞澀卻熱情地向他展示他的身軀。

伯德惱道:「你還傻站著干嘛!過來啊!」

他被納塔爾看得下意識就要伸手捂住胸前、夾緊雙腿,納塔爾被他這一聲喊醒,毛毛躁躁地一下子跪在他面前,捧住他的臉不住親吻,伯德竟然從中感到了一點珍惜的意味。

納塔爾溫柔卻不可抗拒地拿開了他的手,傾身擠進他的腿間強硬地分開他的雙腿,近乎虔誠地一點點一寸寸用唇舌丈量過他的身體,從額頭到下頜,從鎖骨到肚臍,又一路親吻吮吸到他腳踝,留下一連串的曖昧紅痕,再在他腳背上烙下一個小心翼翼的吻。

「啊!」伯德被他嚇得小聲尖叫了一聲,握在他手里的瑩白腳趾都羞紅得蜷縮了起來,他罵道:「臟不臟啊!」

納塔爾低笑出聲,不再繼續,把他的腿放上自己的肩膀架好,一手拿過放在枕邊的脂膏打開,挖取了一大塊揉搓融開。

伯德悶哼一聲攥緊了枕邊的床單,其實一根手指並不會痛,只是有些酸脹,更多還是心理上的不適應。

他感覺到納塔爾的熱汗砸上他的胸膛,瞪了他一眼,罵罵咧咧道:「快點,你沒吃晚飯嗎!」

納塔爾被他這種時候的逞凶斗狠給鬧得不知該說什么好,無奈地嘆了口氣,加快了速度。加到第三根手指時看他露出了難受的表情,一手拍了拍他的腿道:「架好。」就松開手,改而拖住他半邊屁股,俯下身,先親了親他快速起伏的平坦小腹,張開嘴,一把將伯德兩腿間尚且泛著粉白色澤的物什含了進去。

「啊」伯德發出一聲如同窒息將死之人的嘶喊,他瘋狂地蹬腿試圖掙脫那塊溫熱的裹挾,「你瘋了嗎!快吐出來!」

他不敢叫出聲來,唯恐驚到他人,低聲的喊叫帶上了哭腔,他從未受過這樣的刺激,淚腺幾乎要崩潰。

納塔爾吐出來,在他抽搐的左右腿根都印上他的痕跡,再次含住,擴張的手加速使力,感覺到他小腹一陣不規律的急速起伏,連忙退出來,不再刺激他。

這樣一來伯德的一副心神全吊在了半空中,他直覺即將攀上什么高峰,卻又被迫抽離,要把他神魂拽回,本來就溢滿的淚腺一下子綳斷了閥門,嗚嗚咽咽地哭了出來。

納塔爾沒想到還沒開始正事就先把人弄哭了,咬咬牙,給他擦了擦眼淚,低聲哄道:「忍一忍,伯德,我的小鳥,忍一忍。」

他兩手掐住伯德的腰胯,對准了,沉腰

伯德好似剛被撈上岸砸上砧板的活魚一樣,猛地弓腰欲逃,可納塔爾身下一個頭都進去了,哪里還會容忍他想跑就跑,死死抓住他的腰胯,任他怎么踢打哭喊都不心軟放松。

「放松,我的小鳥,放松」納塔爾被他夾得生疼,不得不停了下來,「深呼吸,伯德,聽著,呼吸呼吸就不痛了。」

伯德抖著嘴唇跟著納塔爾的節奏一呼一吸,納塔爾趁他放松趕緊推進,安撫地抽手撫上他那半掛在空中的小小鳥,贊賞道:「很好,伯德,你做到了。」

伯德氣哼哼地一腳踩上他的俊臉,怒道:「你個混賬東西」

納塔爾任他打罵,可伯德動彈了兩下發現體內的巨物反而越動越明顯,那存在感令他心驚膽戰,只好僵住身體不