男仆努力解釋道:「他沒有逃跑,只是需要盡快趕回郵局。」
「可他也沒有留下一個英鎊對吧!」
德波爾夫人又問道:「受到傷害的是我的佃戶嗎?如果是的話,我一定要好好跟肇事者探討一下這個問題。」
「很遺憾夫人,他們未能有幸成為您的佃戶。」
男仆回答道:「兩個孩子都是南威塞克斯郡的人,因為走錯路才遭遇了不幸。」
德波爾夫人拍了拍車門,「既然如此,帶我過去看看他們吧。」
得到主人的示下,車夫驅使著駿馬緩步朝前走去,沒多久就看見了匍匐在死馬身上哭泣的人。
他們看上去像是一對姐弟,穿著打扮就跟普通佃戶沒什么區別,甚至還要更困苦些。
看見去而復返的男仆和華麗昂貴的四輪馬車,年長的女孩立刻手忙腳亂地站了起來,她想要行禮,卻不知車里的陌生貴婦人是否肯接受自己的崇敬之意。
好在德波爾夫人愛管閑事的脾性依然不變,她在觀察過那匹瘦弱可憐的老馬和極其配套的主人後開口問道:「你們是哪個村子的人?」
未料到自己會得到貴人的垂青,姐姐有些不知所措地回答道:「尊敬的夫人,我是馬洛特村的村民,苔絲德北菲爾德。這是我的弟弟亞伯拉罕德北菲爾德。」
「苔絲,你忘記爸爸說過的話了嗎,我現在不叫亞伯拉罕德北菲爾德了。」
年紀更小的男孩抹著眼淚反駁道:「我是亞伯拉罕德伯,是一個尊貴的古老貴族的後裔!」
「哦,一個貴族!」
德波爾夫人頗有興味地看著明顯意見不合的姐弟倆,「這可真是一件有趣的事。」
本來打算看一眼就走的女主人立刻決定要邀請小姐弟回到漢斯福村過夜,她還好意應承一定會在天亮後派人通知他們的家人。
德波爾夫人的氣勢可不是德伯家那位闊親戚能比的,苔絲姐弟這次可算是吃到貴人獨斷專行的苦頭了,只能眼睜睜地看著男仆把家里的蜂蜜箱子綁在了車廂頂上。
連同他們兩個體型不大的小人,也不得不跟著飛馳的馬車一起奔向另一個聞所未聞的奇幻世界。
作者有話要說:
宋辭:渣作者最喜歡的幾個姑娘全都登場了,可以准備舞會了~~
另,千萬別問渣作者到底施了什么魔法才把這幾個孩子湊在一起的,故事里的事就是這么神奇~~_(:3」∠)_
八星報喜,么么噠~~
第181章5、
倘若在那天出行之前宋辭或許還會對德波爾夫人的為人處世有那么點難以啟齒的小遺憾的話,到如今她可對這位夫人挑不出半點毛病了。
因為如果不是有一位愛管閑事的母親,她本人又上哪去結識好像苔絲德北菲爾德這樣純真可愛的女孩子呢。
多虧了羅新斯女主人喜歡鑽牛角尖的性格,當然也少不了她最忠誠的擁躉者柯林斯先生的幫助,這才揭露了苔絲一家想要攀附的貴戚不過是一個徒有其名、作風下流的可惡暴發戶的丑陋真相。
未曾想到能夠幫助女施主做成如此有意義的一件事,不僅讓與有榮焉的牧師先生為自己編寫的講道辭提供了一個妙絕倫的新素材,更是讓他