第40章 [神話劇]matche20(2 / 2)

調侃式的回答引起人們哄然大笑。宙斯卻很嚴肅地說:「好,我發誓不會說出去。」

誓言之神到處亂發誓,其實這種酒就是啤酒的前身,它的發明者因輕信了宙斯而透露出啤酒的配方,以致在幾萬年後的今天啤酒成了超市里最廉價的洋酒。///^_^.......

誠實的醉漢趴在宙斯的耳邊把制酒的全過程都說給他聽,但他關心的只是那個可以使大麥發酵出氣泡的植物。不出宙斯所料,那是常春藤。在赫拉的故鄉出現了常春藤,這證明流傳在天界的謠言是可信的,到目前為止宙斯都還不算冤枉赫拉,因為安可偷孩子的最初意圖確實是為了勾引他,而且宙斯料定赫拉會化成人類的模樣混在難民當中逃避赫爾墨斯的追蹤。

在平民當中也不乏機智之人,在宙斯說出第二個問題之前就有人猜到他會這么問:「你們看沒看見一個少婦抱著一個金發碧眼的嬰兒到這兒來逃荒?」

整天泡在酒缸里的人即使看到過這樣的難民也不會太留意,酒販子回答不出來的問題自然而然地被圍觀的人們接了過去,而人們幾乎異口同聲地說:「看到過!」

宙斯輕輕蹙起長眉,這又是喀泰戎國王的緘口令在起作用么,還是真的確有其事?

一個雙頰發紅的賣魚姑娘拖著一襲腥臭的臟裙子彬彬有禮地走上前來,她的勇氣為那些正在猶豫中的女孩兒們所欽佩,在她說話之前幾乎所有人都替她心肝發顫,這個問題太容易,每個人都能回答,但是只有她,這個不知姓名的賣魚姑娘膽敢上前和英俊的王子面對面地說話:「親愛的殿下,若說逃荒的婦孺那是數不勝數的,但我想您要找的肯定是其中最高尚的一對母子,不過她們恐怕不是來逃荒的而是來接近窮人的,她們是我見過的最美麗的母子,我永遠不會忘記她們的恩惠。」

接下來,出乎宙斯所料的事情發生了。喀泰戎國王的緘口令早已使百姓們生出反感之心,彼奧提亞地區的人民並不都是貪生怕死之輩,在底層的民眾當中依然傳揚著安可慷慨賑災的事跡,記憶猶新的難民們在贊揚他們的大恩公時更是不吝溢美之詞。宙斯在一個老漁夫的口中聽到安可發放物資時的慷慨言行,又在一個年輕小伙子的嘴里聽說了安可一度被封為大祭司。但這個叫安可的女人是否是赫拉的化身一時還不能確定,本來是順著常春藤的線索想要打聽狄俄尼索斯的蹤影,結果卻被熱情過度的民眾們灌輸了一籮筐一籮筐大祭司的故事。

紛亂中,宙斯注意到一個漁家女孩兒的頭上戴著一枚金質發卡,這是違背常理的怪事,接著他又在很多人的身上發現了只有天界大神赫淮斯托斯才能制作出來的精美飾物,這不是真的,如果他沒有認錯,這些飾物都是赫拉離婚時帶走的陪嫁品!

一個黃金發箍勾起了他對過往的回憶。在赫拉還是少女的時候,美麗的她經常為一件事而煩惱,她的發量太多太密,夏天一來就會特別熱,許多時候她雙手撩起頭發不是在搔首弄姿而僅僅是想讓脖子涼快一下,她的崇拜者們那些水下寧芙和繁星女神都學會了這個動作,但是深知其中曲奧的宙斯每當看到水下寧芙和繁星女神們以這個動作在自己面前搔首弄姿的時候都對她們嗤之以鼻,在一次盛大的天界宴會前夕,他命人打造了一枚精致的黃金發箍送給了他的姐姐,這個發箍正好可以把長發盤在頭頂露出修長如天鵝般粉色的脖頸,赫拉很高興,為感謝弟弟的體貼她親切地吻了宙斯的臉頰,朦朧的愛意就在這一刻從宙斯的心底悄然升起。

這個金發箍是在赫拉出嫁之前宙斯作為弟弟送給她的第一個表達愛意的禮物,勉強也算是陪嫁品,這么珍貴的東西被一個粗丑的姑娘戴在發量稀少的頭上真有點暴殄天物,起碼宙斯在一瞬間曾這么覺得。

可是接下來一個更令宙斯難堪的事實擺在眼前,他看見一條鑲嵌著碩大孔雀石的腰帶被一名年邁的老嫗系在腰間,若不是太眼熟,宙斯很難相信赫拉會把這么私密的東西送人,大概這么大的孔雀石戴在如此丑陋的老嫗身上不會有人把它當成真品,但這確實是一條連赫拉自己都應該視若珍寶的腰帶,看著這條腰帶,受刺激的神王想起了一件情侶之間特別傷自尊的往事。

都說阿弗洛狄忒有一條能令人神魂顛倒的腰帶,而在宙斯與赫拉秘密戀愛的時候,赫拉曾為這件事生氣。如果世界上真的存在這樣一條腰帶,那么想必所有熱戀中的女子心里都會不踏實,生怕情郎抗拒不了金腰帶的誘惑而拋下自己,可愛的少女赫拉也犯過這樣的傻。赫拉一生起氣來就不肯見宙斯,被相思折磨得難以忍受的宙斯當時頭腦一熱想出一個哄她開心的辦法,他親手磨制了一枚可以和真孔雀翎相媲美的孔雀石,鑲嵌在一條金絲編成的精美腰帶上,並把一句咒語悄悄地放進了孔雀石中。赫拉看到這條腰帶之後忍不住啟顏而笑,從此不再為阿弗洛狄忒的金腰帶生氣了,因為她好笑地發現孔雀石中的咒語是「宙斯的命根子」言外之意也可以理解為「宙斯的生殖器」。

如果貴為神王的宙斯不親自下界來巡查,如何能曉得自己的命根子被系在這等骯臟惡臭的老嫗腰間,這無疑是赫拉對他的辛辣嘲諷。在無數確鑿的證據之下,宙斯斷定赫拉和狄俄尼索斯確實回過彼奧提亞。帶著一臉的羞惱和內心深處隱隱的受傷,他恍惚地離開了那個可怕的集市。