第27章 偷生(9)(2 / 2)

四世同堂 老舍 范亦豪 2458 字 2022-08-05

走到天橋,四爺和茶館里打聽了一下,才知道小崔的屍身已被拉到西邊去。他到西邊去找,在先農壇的「牆」外,一個破磚堆上,找到了小崔的沒有頭的身腔。小崔赤著背,光著腳,兩三個腳指已被野狗咬了去。四爺的淚流了下來。

離小崔有兩三丈遠,立著個巡警。四爺勉強的收住淚,走了過去。

「我打聽打聽,」老人很客氣的對巡警說,「這個屍首能收殮不能?」

巡警也很客氣。「來收屍?可以!再不收,就怕叫野狗吃了!那一位汽車夫的,已經抬走了!」

「不用到派出所里說一聲?」

「當然得去!」

「人頭呢?」

「那,我可就說不上來了!屍身由天橋拖到這兒來,上邊並沒命令教我們看著。我們的巡官可是派我們在這兒站崗,怕屍首教野狗叼了走。咱們都是中國人哪!好嗎,人教他們給砍了,再不留個屍身,成什么話呢?說到人頭,就另是一回事了。頭在五牌樓上掛著,誰敢去動呢?日本人的心意大概是只要咱們的頭,而不要身子。我看哪,老大爺,你先收了屍身吧;人頭……真他媽的,這是什么世界!」

老人謝了謝警察,又走回磚堆那里去。看一眼小崔,看一眼先農壇,他茫然不知怎樣才好了。

那位崗警慢慢的湊過來。「老大爺,你……」

老人嚇了一跳似的揉了揉眼。小崔的屍首更顯明了一些,一點不錯這是小崔,掉了頭的小崔。老人嘆了口氣,低聲的叫:「小崔!我先埋了你的身子吧!」說完,他到派出所去見巡長。辦了收屍的手續。而後在附近的一家壽材鋪定了一口比狗碰頭稍好一點的柳木棺材,托咐鋪中的人給馬上去找杠夫與五個和尚,並且在壇西的亂死崗子給打一個坑。把這些都很快的辦妥,他在天橋上了電車。

到了家,他和馬老太太與孫七商議,決定了:孫七還得同他回到天橋,去裝殮和抬埋小崔。他們也決定了,不教小崔太太去,小崔太太若見到丈夫的屍身,恐怕會一下子哭死的。至於人頭的問題,只好暫時不談。他們想到給小崔找兩件裝殮的衣服。馬老太太拿出長順的一件白小褂,孫七找了一雙襪子和一條藍布褲子。拿著這點東西,李四爺和孫七又打回頭,坐電車到天橋去。

到了天橋,太陽已經平西了。

太陽已快落山。帶著微紅的金光,射在那簡單的,沒有油漆的,像個大匣子似的,白棺材上。棺材走得很快,前邊是那五個面黃肌瘦的和尚,後邊是李四爺與孫七。沒有執事,沒有孝子,沒有一個穿孝衣的,而只有那么一口白木匣子裝著沒有頭的小崔,對著只有一些陽光的,荒冷的,野地走去。幾個歸鴉,背上帶著點陽光,倦怠的,緩緩的,向東飛。看見了棺材,它們懶懶的悲叫了幾聲。

法器停住,和尚們不再往前送。李四爺向他們道了辛苦。棺材走得更快了。

一邊荒地,到處是破磚爛瓦與枯草,在瓦礫之間,有許多許多小的墳頭。在四五個小墳頭之中,有個淺淺的土坑,在等待著小崔。很快的,棺材入了坑。李四爺抓了把黃土,撒在棺材上:「小崔,好好的睡吧!」

太陽落下去。一片靜寂。只有孫七還大聲的哭。

十二

天氣驟寒。

瑞宣,在出獄的第四天,遇見了錢默吟先生。他看出來,錢先生是有意的在他每日下電車的地方等著他呢。他猜的不錯,因為錢先生的第一句話就是:

「你有資格和我談一談了,瑞宣!」

瑞宣慘笑了一下。

錢先生的胡子下面發出一點笑意,笑得大方,美好,而且真誠,很像一個健康的嬰兒在夢中發笑那么天真。

「走吧,談談去!」錢先生低聲的說。

他們進了個小茶館。錢先生要了碗白開水。

「喝碗茶吧?」瑞宣很恭敬的問,搶先付了茶資。

「士大夫的習氣須一律除去,我久已不喝茶了!」錢先生吸了一小口滾燙的開水,「老三沒信?」

「沒有。」

「劉師傅呢?」

「也沒信。」

「好!逃出去的有兩條路,不是死就是活。不肯逃出去的只有一條路——死!我勸過小崔,我也看見了他的頭!」老人的聲音始終是很低,而用眼光幫助他的聲音,在凡是該加重語氣的地方,他的眼就更亮一些。

瑞宣用手鼓逗著蓋碗的蓋兒。

「你沒受委屈?在——」老人的眼極快的往四外一掃。

瑞宣已明白了問題,「沒有!我的肉大概值不得一打!」

「打了也好,沒打也好!反正進去過的人必然的會記住,永遠記住,誰是仇人,和仇人的真面目!所以我剛才說:你有了和我談一談的資格。」

「我和野求找過你,在金……」

老人把話搶過去:「別提野求!他有腦子,而沒有一根骨頭!他已經給自己挖了墳坑!是的,我知道他的困難,可是不能原諒他!給日本人作過一天事的,都永遠得不到我的原諒!」

這鋼鐵一般硬的幾句話使瑞宣微顫了一下。他趕快的發問:

「錢伯伯,你怎么活著呢?」

老人微笑了一下。「我?很簡單!我按照著我自己的方法活著,而一點也不再管士大夫那一套生活的方式,所以很簡單!得到什么,我就吃什么,得到什么,我就穿什么;走到哪里,我便睡在哪里。整個的北平城全是我的家!有時候,衣冠文物可變成了人的累贅。現在,我擺脫開那些累贅,我感到了暢快與自由。剝去了衣裳,我才能多看見點自己!」

「你都干些什么呢?」瑞宣問。