第987章 種落自奔亡(1 / 2)

唐殘 貓疲 1902 字 2020-08-19

威弧不能弦,自爾無寧歲。川谷血橫流,豺狼沸相噬。

天子從北來,長驅振凋敝。頓兵岐梁下,卻跨沙漠裔。

《送樊二十三侍御赴漢中判官》

唐代:杜甫

——我是分割線——

但是搶在這些步騎大隊之前最先發聲的,還是在漢水岸邊錯落排開而爭相吞吐轟鳴的騎炮隊。轉瞬之間,呼嘯破空的鐵球就接二連三的轟擊在南鄭城下,在那些倉促繞過城來迎戰的官軍之中,炸起一蓬蓬裹卷著殘斷肢體的土浪碎石,也讓他們的迎擊勢頭頓時一滯。

然後,就見李罕之為首的太平突騎,已然是緊接無暇的夾矛挺刀殺入其中。剎那間人馬嘶鳴而怒吼慘嚎交錯連天,不斷有掙扎的人體被當空挑飛起來摔滾在人群中,被斬斷,削飛起一片片血粼粼的臂膀和首級;或又是被驚呼亂叫著被踏倒、踩翻在馬蹄下。

只是一個照面的瞬息之間,趕到南鄭城東門外倉促接戰的數陣官軍,已然被先發的這兩團太平突騎給殺穿、沖破成亂糟糟不能手尾相顧的數段。又像是被刀槍驅趕豬羊一般,本能的爭相潰逃向了城牆之下,沿著城壕修築的羊馬牆後尋求庇護;

卻又在慌不擇路的推搡踐踏之間,將原本城下費了老大功夫布置的拒馬、陷坑、欄溝諸多外圍工事給推倒、掀翻、填塞了七七八八。然而太平軍的騎步營也緊隨而至,就在牆頭的弓弩射程之外,紛紛落馬列陣排出一個左右伸展開來的鶴翼之勢,而在專門訓練過的坐騎鞍具上架好火銃。

下一刻,他們就對著城門大開沖出來接應的官軍,以半月的弧面交錯數排輪番齊放,迎頭痛擊的人仰馬翻連連。而後又有少許攜帶特殊裝備的士卒,也在他們陣列之後架好了馬背上放下來的飛火雷和竹木導軌,騰騰升起許多道拉長的煙跡滾滾;

在緩緩劃過許多條格外曲折的弧線後,相繼落在城門附近炸開一團團煙雲或又是迸裂的火團,將那些躲閃不及或是無處躲閃的官軍給波及和籠罩進去。留下一地鮮血淋漓的傷者或是灼燒翻滾的人體。所謂的迎擊和接應部隊也自然潰不成軍,而隨著再度禁閉的城門和哭喊聲被隔斷在外。

這時候,來自城北方向的蜀軍本陣,也在高舉的西川三足金烏大纛和「高」字帥旗的引領下,浩浩盪盪的淹過郊野而來。就像是之前先頭部隊的挫敗和城內迎擊的失利,根本未能產生任何影響似的,依舊不緊不慢而士氣穩定的踩著鼓點節拍,齊聲踏步而來。

就連徘徊在外而重新整隊的李罕之為首的太平突騎,幾次三番試探性進攻的牽制和騷擾手段;也在來自蜀軍本陣中整齊而密集的強弓勁弩攢擊下,被屢屢射住陣腳而毫無所得,反而被不斷的擠壓和驅趕到了戰場邊緣去。

然後,就像是牽一發而動全身似的,就連那些騎步營的士卒也開始在嗩吶和哨子聲中紛紛重新上馬,而在蜀軍堪堪抵近射程之際,退讓出更加寬大的正面戰場來。

隨著這些退潮般從兩翼分流散去的騎步營士卒,卻又露出里半外已然排成層疊森森大陣,並且還在不斷沙土飛揚中進行陣前土木作業的山南別遣軍本陣。

此時此刻,站在南鄭城頭上的守軍,赫然可以看見深淺交錯的青灰色基調為主,仿若湖面微瀾而甲光粼粼的太平軍陣列;與鮮亮的淺黃色與橘紅雙色袍甲層次替進的西川軍馬大陣;就像是兩個各具崢嶸與猙獰相對咆哮的巨獸,在警惕而森然觀望著彼此之間,不斷的靠近。

如果說蜀軍的陣容仿若是熊熊燃燒的滾滾赤炎,或又是深秋浸染滿山的巍峨峙立;那太平軍的陣勢就像是深沉無波的大湖或又是清風微扶的海濤,在浩盪如潮之間蘊含和孕育著引而不發的巨大的恐怖和威能。

隨著越來越近的兩軍對陣之間,沖霄直上的肅殺與威逼森然,赫然讓城頭上的守軍不自覺的屏氣息聲,又像是被某種無形的力量扼制住了呼吸,而很有些喘過氣來的窒息感。然後,從城頭上重新擂響的助陣鼓聲,就像是某種驟然加入的戰場催化劑,驚醒了對壘的兩方巨獸。

黃赤相間的蜀軍之中,驟然飛射起許多密密麻麻的火光點點,那是冷兵器時代發展極致的遠程武器;掩藏在軍陣之中的許多絞車弩和大木單弩、大竹竿弩、伏遠弩,同時放射開來的一時盛況;然而,來自青色的太平軍陣列之內,也毫不示弱的還之以滾滾雷鳴一般大小炮射的煙火塵埃翻卷。